Примеры употребления "decidimos" в испанском

<>
No, decidimos hacer algo más. Нет, мы решили сделать немного больше.
Y decidimos combinar nuestras habilidades. Решив соединить свои знания,
Bueno, nosotros decidimos conectar ambos mundos: Мы решили совместить два этих мира:
Así que decidimos nombrarlo Centropyge narcosis. Мы решили назвать ее Centropyge narcosis.
Decidimos hacer algo por la comunidad local. Мы решили сделать что-нибудь локально, для острова.
Pero entonces decidimos que necesitábamos hacer algo más. Но затем мы решили, что необходимо сделать больше.
Así que decidimos privatizar varias de nuestras empresas. Поэтому мы решили приватизировать многие из наших производств.
Y entonces decidimos hablarle a los padres francamente. Итак, мы решили, что хотим рассказать родителям всё, как есть.
Como resultado, decidimos liberalizar varios de nuestros mercados. И, как результат, мы решили либерализовать многие из наших рынков.
Decidimos hacer un pequeño experimento con las mermeladas. Мы решили провести небольшой эксперимент и выбрали для его проведения варенье.
Pues decidimos - en realidad sí quería resaltar eso. Так мы решили, здесь выделено.
Fue así que decidimos comprobar esto en el laboratorio. Мы решили протестировать это в лаборатории.
Decidimos no decidir, aun cuando esto no nos convenga. Мы решаем не выбирать, даже если это идёт вразрез с нашими интересами.
De modo que decidimos hacer un proyecto especial juntos. Так что мы решили вместе сделать специальный проект.
Por eso decidimos pegar blanco, blanco en las paredes. Поэтому мы решили расклеить просто белую бумагу на стенах.
Y decidimos incorporar valores femeninos al mundo de las finanzas. Поэтому мы решили включить женские ценности в мир финансов.
Así, decidimos comenzar por escribir un nuevo capítulo sobre movilidad. Так мы решили начать писать новую страницу в свободе передвижения.
Y este es el tipo de cosa que decidimos hacer. Вот это мы и решили проверить.
Teníamos una vida maravillosa y decidimos hacer algo poco común. Наша жизнь была замечательной, и мы решили сделать что-нибудь особенное.
Y entonces decidimos que había una solución a este problema. Но для этого есть решение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!