Примеры употребления "debate" в испанском

<>
Vamos a tener un debate. У нас - дебаты.
En esta guerra, este debate no existió. Во время данной войны никаких подобных обсуждений не проводилось.
Pero el debate no terminó ahí. Но дискуссия на этом не закончилась.
El cronograma de acción no es objeto de debate. График начала действий в этом направлении не подлежит обсуждению.
El fin del debate Rusia-China Конец российско-китайских дебатов
Hoy China debate un "nuevo modelo económico". Сегодня в Китае идет обсуждение "новой экономической модели".
Las democracias requieren un debate real. Демократы требуют настоящих дискуссий.
El debate equivocado sobre la inmigración en Estados Unidos Обсуждение проблемы иммиграции в Америке зашло в тупик
Descifrando el Debate Sobre la Globalización Разбираясь в дебатах о глобализации
Los censores militares acallan el debate público al respecto. Военные цензоры сдерживают общественное обсуждение этой темы.
Necesitamos redescubrir el arte perdido del debate democrático. Необходимо восстановить утраченное искусство демократических дискуссий.
Pero no sé si ése será el debate común. Я не знаю ответа на этот широко обсуждаемый вопрос.
Y, por supuesto, surgió un debate. И, естественно, разгорелись дебаты.
Lo que falta en el debate es el contexto latinoamericano. В обсуждении явно не хватает латиноамериканской составляющей.
Más allá del debate sobre la pena de muerte Вне дискуссии о смертной казни
Si no lo hace, el debate se desarrollará en otra parte. Если МВФ этого не сделает, обсуждения будут продолжаться в другом месте.
Todos debemos participar en el debate. Мы все должны принимать участие в этих дебатах.
Existe un debate sobre la carga a traspasar a las generaciones futuras. Идут обсуждения о том, насколько существенную часть данной ноши оставить будущим поколениям.
Entonces, ambas partes de este debate tienen puntos válidos. Таким образом, обе стороны в этой дискуссии говорят верные вещи.
Sin embargo, promoverlas sin debate, por no decir crítica, terminó siendo contraproducente. Однако поддержка подобных целей не допуская обсуждения, не говоря уже о критике, вызвала отрицательную реакцию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!