Примеры употребления "de pronto" в испанском

<>
Переводы: все83 внезапно22 другие переводы61
De pronto paró de hablar. Вдруг он перестал говорить.
De pronto el mercado abre. Вдруг он открывается.
Occidente podría colapsar de pronto. Запад может пасть очень неожиданно.
Y de pronto escuché gritos. И вдруг я услышал визг.
De pronto empecé a sangrar descontroladamente. Неожиданно у меня началось ужасное кровотечение.
Y ahora de pronto se esfuma. И вдруг это основание у вас выбивают из-под ног.
De pronto los rusos van a cobrar peaje. Может быть Русские будут брать пошлину.
Yo, como antropóloga ciborg, de pronto me dije: Я, как антрополог, изучающий киборгов, вдруг поняла:
De pronto hubo una tormenta y olas enormes. Вдруг море заштормило и поднялись огромные волны.
En toda Europa, de pronto se volvieron árbitros políticos. И вдруг они стали политическими арбитрами по всей Европе.
No te sorprendas si de pronto olvides quién eres. Не удивляйся, если вдруг забудешь, кто ты.
Y de pronto se escucha un ruido como "pfft". Затем вдруг послышался звук на подобие "пффт".
Y mis colegas masculinos como que de pronto lo entendieron. И до моих коллег-мужчин вдруг вроде как дошло.
Y de pronto, en este lienzo infinito Bharat se sintió insignificante. На этом фоне бесконечности Бхарат вдруг почувствовал свою незначительность.
De pronto, sin saber cómo, la sala estaba llena de gente. Я не успел заметить, как зал суда был полон людьми,
De pronto se respeta nuestro gusto de maneras nunca antes vistas. Неожиданно наши вкусы стали уважать, чего не случалось ранее.
Y, de pronto, tenemos que empezar a mantener nuestro segundo yo. И вдруг нам приходиться обслуживать наше второе я.
Y de pronto me encontré diciendo, entre lágrimas, "Ese soy yo. И вдруг я обнаружил, что слёзы текут по щекам, а я повторяю:
Se escucha un silencio y de pronto la operadora escucha un disparo. Несколько секунд тишины, затем оператор слышит выстрел.
De pronto, 25 dólares por una Big Mac puede ser una buena oferta. Тогда, вдруг, 25 долларов за Биг Мак показались бы вам хорошей сделкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!