Примеры употребления "dadas" в испанском с переводом "даваться"

<>
El resultado debería ser un contrato lo más justo posible dadas las circunstancias -y que se lo percibiera como tal. В результате должен получиться контракт, справедливый до такой степени, как это возможно в данных обстоятельствах - и который будет восприниматься как таковой.
De acuerdo con cifras dadas a conocer por el gobierno chino, hasta el año pasado había 33 proyectos en Afganistán con participación de compañías chinas. Согласно данным китайского правительства за последний год 33 проекта в Афганистане прошли с участием китайских компаний.
"Kim Kyong-hui es yo mismo, las palabras de Kim Kyong-hui son palabras mías y las órdenes dadas por Kim Kyong-hui son órdenes mías". "Ким Кен Хи - это я, слова Ким Кен Хи - это мои слова, и указания данные Ким Кен Хи - это мои указания".
Según cifras dadas a conocer por el banco de inversión estadounidense Salomon Brothers, el retorno de capitales fugados se estimó en cerca de $40 mil millones para América Latina en 1991, encabezado por México, Venezuela, Brasil, Argentina y Chile. Согласно данным, приведенным американским инвестиционным банком Саломон Бразэс (Salomon Brothers), возвращение убегающего капитала в 1991 году для Латинской Америки, во главе с Мексикой, Венесуэлой, Бразилией, Аргентиной и Чили составило приблизительно 40 миллиардов долларов.
Más aún, dadas las vastas desigualdades de poder y riqueza en América Latina, y con una gran parte de la población sin acceso a tierras ni educación, por largo tiempo la región ha sido vulnerable a rebeliones y formas populistas de hacer política, con líderes que prometen rápidas ganancias para los desposeídos a través del despojo de las propiedades de las elites. Более того, из-за больших различий в возможностях и благосостоянии населения Латинской Америки, а также из-за того, что большая часть населения была лишена земли и образования, данный регион долго был подвержен популистской политике и восстаниям, предводители которых обещали бедным быструю выгоду за счёт захвата собственности у элит.
Estos son datos de Escocia. Это данные по Шотландии.
Son datos de un sujeto. Это данные одного участника.
¿Qué aprendemos de este ejemplo? Какой урок мы можем извлечь из данного примера?
La maravilla de esta información: Жемчужина этих данных:
Tenemos las bases de datos. Базы данных есть.
Eso está a punto de cambiar. Вскоре данная ситуация изменится.
Queremos mezclar todo tipo de datos. Наша цель - соединить все типы данных.
Hablamos acerca de ahogarnos en datos. Мы говорим о том, что тонем в данных.
De hecho, los incentivos ya existen. Вообще-то, данное стремление уже воплощается в жизнь.
Aquí estamos el 19 de octubre. Вот данные на 19 октября.
"Acabo de recibir unos datos primarios. Пол Кларк из правительства Великобритании сделал запись в блоге "О, я только что получил исходные данные.
iluminación y transmisión inalámbrica de datos. освещение и беспроводная передача данных.
Podemos ver algunos de los datos. Мы можем посмотреть на некоторые данные.
Esto es de una encuesta mundial. Это данные всемирного опроса.
Es una gran cantidad de datos. Это огромное количество данных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!