Примеры употребления "débil" в испанском

<>
Переводы: все552 слабый456 слабак1 другие переводы95
Pero hay un punto débil. Но здесь есть свои уязвимые места.
la débil creación de empleo; медленное создание рабочих мест;
La supervicencia del más débil Выживает Слабейший
Pero se trata de un argumento débil: Однако такой взгляд является поверхностным:
Pero como pueden ver, es extremadamente débil. Он едва заметен.
políticamente, es débil y fácil de engañar. но как политик он слабоват и даже слегка глуповат.
Hay este cuadro pequeña y débil encima. Есть маленький неуверенный прямоугольник, расположенный сверху.
Todos sabían que tu genio era algo débil. все понимали, что у вас просто гений-калека
Un euro débil puede ser una bendición oculta. Слабость евро могла бы обернуться скрытым благом.
Donde el débil se queda suele escaparse el fuerte. Смелый там найдет, где робкий потеряет.
Una cadena se rompe en su eslabón más débil. Где тонко, там и рвётся.
Sin embargo, a ese respecto chocamos con un punto débil: Однако здесь мы затрагиваем уязвимое место:
Sin embargo, un euro más débil no eliminaría la necesidad de reformas estructurales; Но ослабленный евро не исключил бы необходимость структурных реформ;
El rendimiento educacional de América Latina es igual de débil a nivel universitario. Университетское образование в Латинской Америки также уступает другим странам мира.
Este no es momento para que el presidente Barack Obama se muestre débil. Так что не время президенту Бараку Обаме топтаться на месте.
Empecemos con la forma más débil de evidencia conocida por el hombre, la autoridad. Итак, начнём со слабейшей формы доказательств, известной человеку, - авторитета.
Y a medida que nos alejamos el sonido se hace cada vez más débil. По мере удаления звук становится всё тише и тише.
La débil economía global, incluyendo al moribundo desempeño de EEUU, es parte del problema. Часть проблемы составляет ослабление мировой экономики, включая плачевное состояние экономики США.
Ustedes saben cuán débil fue la evidencia de que el espacio-tiempo es curvo. Знаете, что было решающим свидетельством того, что пространство-время искривлено?
Hoy en día, esa pareja francogermana parece más bien el punto débil de Europa. Сегодня же пара Франция-Германия являются скорее ахиллесовой пятой Европы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!