Примеры употребления "curiosos" в испанском с переводом "любопытный"

<>
Переводы: все60 любопытный49 другие переводы11
Somos curiosos, y salimos a buscar conocimiento, ¿cierto? Мы любопытны, мы просто берём и получаем знания.
Los primates son extremadamente curiosos y los humanos más que ninguno. Приматы очень любопытны, и большинство людей тоже.
Pero sí que, al final de cuentas, todos tienen que convertirse en mejores lectores -más escépticos y más curiosos-. Однако в итоге каждый должен стать более хорошим читателем - более скептическим и более любопытным.
También nos sentimos curiosos por saber cómo quedarían las escenas insertadas, donde el personaje principal desciende del coche y camina por su propio pie. Нам было любопытно увидеть части игры, где главный герой выходит из машины и бежит.
Todos somos curiosos cuando llegamos al mundo y venimos equipados con el impulso psicológico de explorar el mundo y expandir el terreno que creemos dominar. Все мы приходим в мир любопытными, экипированными психологическим двигателем, чтобы исследовать мир и расширять те горизонты, которые мы по нашему мнению достигли.
Y, en mi experiencia, ya saben, los niños son curiosos por naturaleza sobre las cosas que no saben, o no entienden, o aquello que les es extraño. По опыту я знаю, что дети от природы любопытны, тянутся ко всему, чего они не знают, не понимают, или считают странным.
Pero los humanos somos curiosos y nos gusta agregarnos cosas al cuerpo para poder ir a los Alpes un día y ser como un pez en el mar al siguiente. Но люди любопытны, и им нравится добавлять к телу всякие штуки, так что сегодня они могут забраться в Альпы, а завтра превратиться в рыб, плавающих в морях.
Y aparece una pregunta curiosa: Но тогда любопытный вопрос:
La compasión también es curiosa. Сострадание также несет в себе любопытный настрой.
La popularidad de Kouchner es curiosa. Популярность Кушнера любопытна.
Verlo era realmente una visión curiosa. На него любопытно было поглядеть.
Por lo que, tomé una curiosa decisión. И я принял довольно любопытное решение.
Tienen una curiosa costumbre lingüística matrimonial denominada "exogamia lingüística": У них любопытный язык и правило заключения браков, которое называется лингвистической экзогамией:
"No tengo ningún don especial, sólo soy apasionadamente curioso". "У меня нет никакого особого дара, но я безумно любопытен".
Hay un aspecto curioso en el fallo de Eady. В приговоре Иди есть один любопытный аспект.
Entonces estoy curioso, que pasará los próximos 5,000 días. Мне любопытно, что случится в следующие 5000 дней.
Y quisiera hablar acerca de esto, porque es realmente curioso. И я бы хотел об этом поговорить, потому что это очень любопытно.
Descubrimos una cosa muy curiosa acerca de este mundo sin tecnología. мы поймем одну любопытную вещь об этом мире без технологий -
Y enfocamos este problema considerando otro síndrome curioso llamado miembro fantasma. И мы подходим к этой проблеме через рассмотрение другого любопытного синдрома - фантомных конечностей.
Resulta curioso, pero no extraño, que no se hable demasiado de eso. Любопытно, но не удивительно, что это мало кто обсуждает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!