Примеры употребления "cumbre" в испанском с переводом "встреча"

<>
La cumbre de Evian, una oportunidad para asegurar el futuro Гарантии будущего на встрече на высшем уровне в Евиане
Semejante retórica no autoriza el optimismo sobre el resultado de la cumbre. Такая риторика не даёт особых поводов для оптимизма в отношении результата встречи на высшем уровне.
Y, a pesar del aparente éxito de la reciente cumbre, lo sigo estando. И несмотря на кажущийся успех последней встречи в верхах я по-прежнему настроен скептически.
De manera que el resultado de la cumbre estuvo lejos de ser un milagro. Так что результат встречи был вовсе не чудесным.
La cumbre comenzó con una reunión privada entre los primeros ministros de los dos países. Саммит начался со встречи один на один премьер-министров этих двух стран.
la ocasión más reciente fue en la fallida cumbre ambiental de Copenhague del pasado diciembre. Последняя попытка была предпринята на неудачной встрече в верхах по поводу борьбы с изменением климата, которая состоялась в декабре прошлого года в Копенгагене.
La cumbre del G-20 debe ser también una oportunidad para afirmar algunos principios básicos. Встреча "большой двадцатки" также должна стать поводом для подтверждения некоторых основных принципов.
Sólo un incurable optimismo puede esperar que la cumbre traiga gloria a alguno de ellos. Только самый отчаянный оптимист может надеяться, что запланированная встреча сможет дать кому-либо из них повод для гордости.
Más adelante, también en junio, los países ricos celebrarán su cumbre anual del G-7. Во второй половине июня состоится ежегодная встреча Большой Семерки.
Todos estos argumentos gastados se repitieron la semana pasada durante la cumbre del G-8 en Okinawa. Все эти избитые аргументы были повторены на встрече "большой восьмерки", состоявшейся на Окинаве на прошлой неделе.
Poco después de la cumbre, fui invitado a una pequeña reunión de alto nivel para discutir su seguimiento. Вскоре после саммита меня пригласили на небольшую встречу на высоком уровне для обсуждения итогов саммита.
En primer lugar, como con la cumbre del G-20, todo el mundo esperaba que la Conferencia fracasara. Во-первых, все считали, что Лондонская конференция была обречена на провал - мнение, которого придерживается большинство и в отношении встречи Группы двадцати.
Ambos puntos de vista son incorrectos, y la cumbre de la OTAN en Praga habrá de demostrar por qué. Обе эти точки зрения неверны, и встреча на высшем уровне представителей государств - членов НАТО в Праге покажет почему.
VIENA - Las negociaciones realizadas en la Cumbre de Alto Nivel de las Naciones Unidas sobre drogas quedaron en nada. ВЕНА - Переговоры о наркотиках на встрече высших представителей ООН, который проходил в Вене на прошлой неделе, с треском провалились.
Después, en julio, el Reino Unido será el país anfitrión de la Cumbre del G-8 de los países ricos. Затем, в июле, в Великобритании состоится ежегодная встреча лидеров стран "большой восьмерки".
La Cumbre Mundial para el Desarrollo Sostenible que tiene lugar en Johanesburgo contempla, como era de esperarse, varias promesas audaces. Как и предполагалось, Всемирный саммит по устойчивому развитию в Йоханнесбурге рассматривает многочисленные смелые обещания, но сама встреча обречена на то, чтобы оказаться бесплодной попыткой.
La cumbre de Toronto brindará una primera oportunidad de evaluar la capacidad del G-20 para adaptarse a las nuevas condiciones. Встреча в верхах в Торонто станет первой возможностью оценить способность "большой двадцатки" приспосабливаться к новым условиям.
La Cumbre del G-8, realizada este mes en Japón, fue una penosa demostración del lamentable estado de la cooperación global. Встреча Большой Восьмерки в Японии в начале этого месяца была огорчительным проявлением плачевного состояния глобального сотрудничества.
Por eso, todos los compromisos subscritos y todas las intenciones expresadas en la próxima cumbre del G-20 tienen su importancia. Поэтому все обещания и намерения, выраженные на предстоящей встрече в верхах "большой двадцатки", будут иметь большое значение.
Esto es más válido aún porque la cumbre de Bruselas abrió la puerta a una unión fiscal para la UE-17+. Это тем более верно, так как встреча в верхах в Брюсселе открыла настежь дверь налогово-бюджетному союзу ЕС-17+.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!