Примеры употребления "culpa" в испанском

<>
No me eches la culpa. Не делайте из меня виноватого.
Quizá tu tienes la culpa". А может, ты сам виноват?"
¿Quién tiene la culpa de esto? Кто в этом виноват?
Así, pues, ¿quién tiene la culpa? Так кто же в этом виноват?
Tu fracaso es culpa de Jim. В твоём провале виноват Джим.
El jurado confirmó el veredicto de culpa. Присяжные вынесли обвинительный приговор.
¿Quién piensa Chirac que tiene la culpa? Кто виноват, по мнению Ширака?
Pero la culpa no puede tenerla alguien así. Но ведь не этот человек виновен в такой ситуации.
La extrema izquierda le echa la culpa al capitalismo; Крайне левые ругают капитализм;
Se le culpa de la debacle económica casi total. Ее считают виновной за практически состоявшееся финансовое банкротство.
"Si me engañas una vez, la culpa es tuya; "Ты обдурил меня однажды - позор тебе;
si me engañas dos veces, la culpa es mía". обдурил меня дважды - позор мне".
Si tu trabajo fracasaba, no era totalmente tu culpa, ¿saben? если ваша работа была плоха,
Está por demostrarme que está muy frustrada por mi culpa. Или хочет дать мне понять, что огорчена.
¿Quién tiene la culpa de la alergia británica al euro? Кто виноват в неприязни Великобритании к евро?
Al final, se culpa a la víctima de los abusos: В конце концов, жертву осуждают за злоупотребление:
Bien, eso es otro problema, y no es mi culpa. Но это уже другая история и я не виноват.
Si la compra me daña, sólo yo tengo la culpa. Если моя покупка нанесет мне ущерб, в этом виноват только я сам.
Parte de la culpa corresponde a los profesionales de la economía. Частично в этом виноваты экономисты.
Pero eso equivale sólo a trasladar la culpa y nada más. Но это перекладывание с больной головы на здоровую, и ничего более.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!