Примеры употребления "cuarta" в испанском с переводом "четвертый"

<>
conexión y amor - cuarta necesidad. единение и любовь - четвертая потребность.
Aunque hay una cuarta cosa. Но есть и четвертая категория.
10 a la cuarta potencia. 10 в четвертой степени.
La tercera, la cuarta, la quinta. Третий, четвертый, пятый, ощущались всё менее и менее.
La cuarta prueba es de proporcionalidad: Четвертый тест - это тест на пропорциональность:
Entonces esta es la cuarta proposición. И вот мое четвертое предложение.
Bien, ésa es su cuarta hipótesis. Хорошо, четвертая гипотеза.
Veamos, primera iteración, segunda, tercera, cuarta. Посмотрим, вот первое повторение, второе, третье, четвёртое.
Ahora estamos centrados en los combustibles de cuarta generación. Мы работаем над созданием топлива четвёртого поколения.
E hicimos una cuarta, una quinta y una sexta. И мы проделали четвертую, и пятую и шестую.
La economía del Benelux es la cuarta de Europa. Экономика Бенилюкса - четвертая крупнейшая в ЕС.
El imperativo de la cuarta política es la reconstrucción. Четвертый императив политики - перестройка.
Esta es una cuarta alternativa que pronto tendrán disponible. Это четвертая альтернатива, которая у вас скоро появится.
La cuarta iniciativa también tiene relación con los asuntos exteriores: Четвертая инициатива также касается внешней политики:
Las zonas pobladas por tibetanos abarcan una cuarta parte de China; Области, населённые тибетцами, покрывают четвёртую часть Китая;
La cuarta gran oportunidad es apoyar a los países en transición. Четвертая большая возможность - поддержка стран, находящихся в переходном состоянии.
La noción de una Cuarta República incita a la oposición acalorada. Идея Четвёртой республики провоцирует резкое сопротивление.
La cuarta aseveración será objeto de una fuerte propaganda en ambos bandos. Четвертое заявление будет предметом бурной пропаганды с обеих сторон.
Si no, se completarán las fases tercera y cuarta por otros medios. Если этого не произойдёт, третья и четвёртая стадии будут пройдены другими средствами.
En la cuarta parte, Bella se casará por fin con su gran amor. Белла в четвертой части наконец сумеет выйти замуж за своего возлюбленного.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!