Примеры употребления "cuaderno de bitácora" в испанском

<>
Esta es una página del cuaderno de un químico, ¿bien? Это страница из рабочей тетради химика, окей?
Pienso publicar mi propio cuaderno de notas. Планирую пустить в печать мою собственную тетрадь
Pero un joven doctor alemán encontró el cuaderno de Archie Cochrane y les dijo a sus colegas: Однако молодой немецкий доктор берёт тетрадь Кохрейна и говорит своим коллегам:
Resulta difícil determinar el perfil del comprador, puesto que el cuaderno de notas atrae tanto a hombres de negocios como a estudiantes y profesionales. Установить профиль типичного покупателя тяжело, потому что блокнот одинаково привлекает бизнесмена, студента и человека свободной профессии.
Esa el la última entrada en la bitácora cuando la máquina fue apagada, Julio de 1958. Вот последняя запись в журнале исследований, когда машина была отключена в июле 1958 г.
Cuidadosa y meticulosamente iba anotando los resultados en un cuaderno. Он очень тщательно и аккуратно ведёт запись результатов в своей тетради.
Pero alguien en la bitácora, tarde una noche, finalmente dibujó una bomba. Но кто-то поздно ночью нарисовал в журнале бомбу.
Estaba infinitamente distraído en la clase de matemáticas garabateando tras el cuaderno. Меня постоянно ругали на уроках математики за то, что я рисовал, прикрываясь учебником.
"Lance venció al cáncer y a continuación ganó cinco Tours de Francia", escribió un programador informático en su bitácora en 2003. "Ланс победил рак, а потом продолжил свои победы, выиграв 5 велогонок Тур де Франс", - написал на его блоге компьютерный программист в 2003 году.
Junto a mi cama tengo un cuaderno, un diario con un bolígrafo que tiene una luz LED porque no quiero encender la luz y despertar a mi esposa. Рядом с кроватью я оставляю тетрадь, журнал со специальной ручкой с фонариком, светодиодом, ведь я не хочу включать свет и будить мою жену.
Y mi padre me dejó un legado de su letra a través de cartas y un cuaderno. А мой отец оставил мне наследие своего почерка в своих письмах и записной тетради.
Cubriré el fondo con las páginas de un viejo cuaderno. Выстелю поддон старыми страницами записной книги.
Mi únicas armas eran mi cuaderno y mi Leica. Единственным моим оружием были блокнот и моя Leica.
Ese es el cuaderno del reverendo Bayes. Вот записи преподобного Байеса.
Cada día por la mañana lo primero que hago antes del café antes de lavarme los dientes, abro mi cuaderno. Каждый день с утра первое, что я делаю перед моей первой чашкой кофе, перед тем, как я чищу зубы - я открываю свою тетрадь.
En sus últimos dos años de vida, cuando estaba enfermo, llenó un cuaderno con sus pensamientos sobre mí. В последние два года жизни, пока он болел, он наполнил тетрадь своими мыслями обо мне.
Las respuestas deben ser escritas en el cuaderno. Ответы должны быть записаны в тетрадь.
En agosto, lanzó asimismo un cuaderno con tapas de leopardo, con motivo del Festival de cine de Locarno. В августе он запустил также обложки с леопардовым рисунком по случаю кинофестиваля в Локарно.
recientemente, la marca ha lanzado la exposición "Detour" donde arquitectos o artistas exponen su propio cuaderno. недавно бренд организовал выставку "Окольный путь", где архитекторы и художники демонстрировали свои собственнные блокноты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!