Примеры употребления "cruces" в испанском

<>
Si choca con algo, no cruces la calle". Если её собьют, то улицу переходить не надо".
Me dijo que por este camino tal vez falten aceras o cruces peatonales. Правда, предупредив, что на этом маршруте могут быть указаны не все пешеходные дорожки.
Cuatro de estos objetos son estrellas, y los pueden ver ahí, pequeños cruces. Четыре из этих объектов являются звездами они видны в виде маленьких плюсов.
¿Qué senderos a través del dolor, qué coyunturas de vulnerabilidad, qué cruces y qué antagonismos? Какие пройти через боль, какие пересадочные станции есть у слабости, как перейти, чем ответить?
Y son mucho mejores - mejores que los semáforos o que los cruces con 4 Pares. И они гораздо лучше чем светофоры, лучше чем знаки "Стоп" с четырех сторон.
Para que Hamás sobreviva a la guerra, debe demostrar que su resistencia logró abrir de manera permanente los cruces fronterizos, especialmente en Rafah. Для того, чтобы выжить в этой войне, организация ХАМАС должна продемонстрировать, что результатом сопротивления стало перманентное открытие пограничных переходов в Газе, особенно в Рафахе.
Esto implicó abrir cruces entre Gaza y Cisjordania, un aeropuerto y un puerto marítimo en Gaza, abrir la frontera con Egipto y transferir a manos árabes los invernaderos abandonados por los colonos israelíes. Этот план включал в себя открытие пограничных переходов между сектором Газа и Западным берегом, аэропорта и морского порта в секторе Газа, открытие границы с Египтом и передачу теплиц, оставленных израильскими поселенцами, в руки арабов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!