Примеры употребления "crecer" в испанском

<>
Y luego las hacemos crecer. Затем мы выращиваем образцы
Un lugar difícil para crecer. Тяжелое место провести детство.
Y podemos hacer crecer este modelo. И мы сможем увеличить масштаб.
Para nosotros es importante crecer orgánicamente. Важно, чтобы изменения были естественными.
El hizo crecer tejido palpitante en un plato. Он фактически может выращивать бьющиеся ткани в чаше.
Éste sabe cuándo dejar de crecer porque puede contar. Она понимает, когда надо остановить рост, потому что она умеет считать.
no poder crecer ni seguir ampliando sus clases medias. они не могли ни увеличить темпы роста, ни продолжать расширять свой средний класс.
Pero es fácil crecer cuando el dinero llega a raudales. Но очень легко расцветать, когда есть денежные вливания.
No podemos hacer crecer nuestro negocio si no resolvemos estos problemas. Мы не можем развивать наш бизнес, не решив этих проблем.
Así hicimos crecer nuestra conciencia en respuesta a esta amenaza global. Как ни странно, наш мозг развивался именно благодаря глобальным угрозам.
y desde allí comenzó a crecer como violinista y como director. Там он развивался как виолончелист и дирижёр.
Los niños palestinos e israelíes tienen derecho a crecer en paz. Палестинские и израильские дети заслуживают мирной жизни.
Romney la dejó crecer, y luego pronunció la frase de remate: Ромни подождал, пока смех дойдет до высшей точки и добавил концовку:
Si le arrojamos una droga, las células resistentes volverán a crecer. Ударьте по нему лекарством, и клетки восстановятся снова и адаптируются к нему.
No podíamos hacer crecer la cantidad suficiente de células fuera del cuerpo. Мы не могли вырастить достаточное количество клеток вне вашего тела.
Se deja crecer patillas, usa una levita larga y lleva un bastón. Он отращивает бакенбарды, надевает длинный сюртук, а в руках у него трость.
¿Ofrece el populista venezolano una manera mejor y más justa de crecer? Так что же, "гаммельнский крысолов" из Венесуэлы обещает лучший и более справедливый способ экономического роста?
Por ello las burbujas de activos pudieron crecer tanto durante su administración. Именно поэтому во время его пребывания в должности "мыльные пузыри" активов раздулись так сильно.
Hacen crecer a los árboles, crean la hojarasca que alimenta al micelio. Они способствуют росту деревьев, они создают органические остатки, необходимые мицелию.
¿Qué tal si pudiéramos hacer crecer una batería en una caja de petri? И что, если бы вы могли вырастить батарейку в чашке Петри?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!