Примеры употребления "creativo" в испанском с переводом "творческий"

<>
Los mejores jugadores tienen un inmenso don creativo. У лучших игроков есть огромный творческий талант.
No estaba mal, pero no era muy creativo. Получилось неплохо, но творческой искры в этом не было.
Trabajar por la paz es algo muy creativo. Работа по установлению мира - очень творческое дело.
Hay un vacío total de capital creativo en Bertie. В округе Берти существует абсолютный вакуум творческого капитала.
Y lo único que apareció fue el bloqueo creativo. Но только одна вещь пришла "творческий спад"
Yo era un niño muy creativo que leía mucho; Я был творческим ребенком, который любил читать и заниматься электроникой.
Es más, existe un elemento esencialmente creativo en la innovación: К тому же, любые новшества всегда являются творческим процессом:
Es también pensar en el espíritu creativo y en cómo alimentarlo. Эта выставка также о творческом духе и его воспитании.
Eso no es todo mi proceso creativo - ¡No soy la tubería! Это далеко не весь мой творческий процесс, я ведь не бесконечный источник вдохновения!
Y parte de lo increíble para mí está en el proceso creativo. И поэтому часть замечательного для меня заключается в творческом процессе,
Es decir, es raro escuchar que alguien se describe como muy creativo. Не всегда услышишь от кого-то, описывающего себя творческим человеком.
Era creativo, generoso, divertido, gracioso, cariñoso y talentoso, y lo extrañaré muchísimo. Он был творческий, щедрый, веселый, ласковый и талантливый, и я буду очень скучать по нему.
Así que cuando lo escuché pensé - que extraño, así es exactamente mi proceso creativo. и когда я услышала это, я подумала, "поразительно, мой творческий процесс выглядит в точности так."
Y es una historia en la que los humanos juegan un papel sorprendente y creativo. И это история, в которой люди играют удивительную и творческую роль.
Los Romanos tenían la misma idea, pero llamaban a este espíritu creativo incorpóreo un genio. у римлян была схожая идея но они звали это свободное творческое проявление гением
Ahora bien, hay una serie de efectos que esta cultura de la imitación tiene sobre el proceso creativo. Безусловно, имеются разнообразные воздействия культуры копирования на творческий процесс.
La mayoría del trabajo importante y creativo en esta área está siendo realizado con donaciones de filántropos particulares. Основная часть важной и вся творческая работа в этой сфере финансируется частными благотворителями.
Es un poema corto titulado "Budapest" en el que revelo, o pretendo revelar, los secretos del proceso creativo. Оно называется "Будапешт", в нём я раскрываю или делаю вид, что раскрываю, секреты творческого процесса.
Y este es un reto técnicamente creativo, y podría cambiar la perspectiva de las personas que trabajen en ello. И это также технически творческая задача, решение которой изменит взгляды людей, которые будут над ней работать.
"Es poesía lo que se gana en la traducción", sugiriendo que la traducción puede ser un acto creativo, transformativo. "Поэтичность достигается при переводе", - предполагая, что перевод может быть творческим и изменяющим действием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!