Примеры употребления "creación" в испанском

<>
Del desempleo a la creación de empresas От безработицы к предпринимательству
Sin embargo, control no es creación. Однако контроль - это не производство.
Si son malas, son tu creación. Если они плохи - учись.
realmente estaban estimulando una nueva creación cultural. своё покровительство они использовали, поощряя произведения новой культуры.
La creación del déficit comercial de China В чем причина торгового дефицита Китая
La creación de la reforma monetaria internacional Осуществление реформы международной валютной системы
De esas 100, 90 son creación propia. 90 из них - дело твоих рук.
Yo sugiero la creación de un "ERM lite". Я предлагаю создать "легкий ERM".
En pantalla pueden ver la creación de una célula. На экране можно видеть изготовление клетки.
Creemos que hemos resuelto el misterio de la creación. Мы считаем, что мы разгадали загадку мироздания.
la creación de una democracia liberal en El Salvador. установление либеральной демократии в Сальвадоре.
Tercero, la creación de una institución es intrínsecamente excluyente. В-третьих, организация по сути своей построена на исключении.
El desafío de la creación del Estado en Haití Проблема государственного строительства на Гаити
y la creación de una corte internacional de quiebras. международный долговой суд - все это должно быть поставлено на повестку дня.
La creación de semejante poder es difícil y requiere tiempo. Организация такой судебной системы трудна и требует времени.
Cómo Hacer Para, Sin Querer, Evitar la Creación de Negocios Как завалить дело ничего не делая
Se produce en la industria de creación de productos químicos. он производится в химической промышленности.
y esta unidad interrelaciona todos los aspectos de la creación. Это единство объединяет все созданное.
De hecho, Taylor sigue incitando a la creación de conflictos. В действительности, Тейлор все еще продолжает заниматься подстрекательством.
También se debe fomentar la creación de nuevas entidades financieras nacionales. Необходимо также поощрять новые внутренние финансовые учреждения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!