Примеры употребления "críticos" в испанском с переводом "критик"

<>
Los críticos tienen buenas razones. Критики правы.
Detestaba a los críticos liberales. Он терпеть не мог либеральных критиков.
¿Están en lo cierto los críticos? Правы ли эти критики?
Estos son los críticos más moderados. Это ещё спокойные критики.
A los críticos les señalo un indicio más. Для критиков вышесказанного, я предложу еще один пример.
Algo que, claro, obtiene la aprobación de los críticos. хотя, конечно, критики это ценят.
En cierto sentido, los críticos de la UE tienen razón: В некотором смысле, критики ЕС правы:
Hay un problema en esta idea que los críticos suelen señalar: Есть одна проблема, на которую часто указывают критики такой идеи:
Incluso los expertos y críticos occidentales del Islam sostienen opiniones diferentes. Даже западные эксперты и критики ислама придерживаются разных взглядов.
Una jugada de ese tipo sería considerada prematura por numerosos críticos. Многие критики сочли бы такой ход преждевременным.
El catolicismo polaco ha confundido escépticos y críticos en el pasado. Польский католицизм не раз сбивал с толку скептиков и критиков ранее.
Los críticos aducen que los funcionarios del Partido Comunista local manipulan estas elecciones. Критики смеются, утверждая, что местные чиновники коммунистической партии манипулируют этими выборами.
Sus críticos dicen que Obama ha sido muchas palabras y nada de hechos. Критики утверждают, что Обама ничего не делает, а только говорит.
Por otra parte, los críticos señalan que el mundo de hoy es pobre: С другой стороны, критики отмечают, что сегодняшний мир беден:
Los israelíes culpan a sus críticos por no deshacerse de esas creencias irracionales. Израильтяне обвиняют критиков в приверженности этим абсурдным убеждениям.
Como era de prever, recibieron el ataque y el ridículo de puristas y críticos. Как и ожидалось, пуристы на них набросились, а критики высмеяли.
Para sus admiradores y críticos por igual, Meles deja atrás un fuerte legado político. Как для своих поклонников, так и для критиков, Мелес оставляет после себя богатое политическое наследие.
Pero, en la mente de muchos críticos, los dos países a menudo son lo mismo. Но и здесь, в рассуждениях многих критиков, эти две страны часто объединены.
Algunos críticos ahora se preguntan si, a fin de cuentas, tanto hablar es algo bueno. Некоторые критики задаются вопросом - не слишком ли все это хорошо, для того чтобы быть существенным.
una nueva generación de críticos y reformadores llegaron a ver la filantropía solo de esta manera. пришло новое поколение критиков и реформаторов, которое именно так увидело благотворительность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!