Примеры употребления "corriendo" в испанском

<>
Entró corriendo en la clase. Он вбежал в класс.
Marcello pasa corriendo en su scooter. А Марчелло уносится вдаль на своем мотороллере.
Se va corriendo a la sinagoga. Он спешит в синагогу.
Ella está ahora corriendo con sus niños. Эта женщина теперь радуется жизни со своими детьми
Tom gritó y salió corriendo del cuarto. Том закричал и выбежал из комнаты.
El niño entró corriendo en la habitación. Мальчик вбежал в комнату.
Los números sólo dan ganas de salir corriendo. Такое число заставляет вас отстраниться.
Corriendo en el lugar en materia de comercio Бег на месте в торговле
Y luego todos salen más o menos corriendo. А затем каждый забегает и выбегает.
Los niños trataban de regresar corriendo a las vías. Дети смогли вернуться на рельсы.
Y me fui corriendo en una ruta que conozco muy bien. И я пошла на пробежку, которую прекрасно знала.
Un ciervo se queda muy, muy quieto, a punto de salir corriendo. олень застывает без движения, готовясь к бегству.
Pero para un liberal, suena como que este perro esta corriendo para la nominación Republicana. Но по мнению либерала, похоже, что собака номинируется на должность у республиканцев.
Así que hay básicamente 15 caballos corriendo a toda velocidad para mantener el escenario iluminado. Так что это больше 15 лошадей, скачущих на полной скорости, чтобы осветить эту сцену.
Cuando salí corriendo del edificio a las tres de la mañana, vi algo que me detuvo. Когда я выбежала из здания в три утра, мой путь кое-что преградило.
los otros primates, cuando tienen miedo suben corriendo a un árbol que es donde se sienten seguros. Все остальные приматы, когда они напуганы, лезут на дерево, где они чувствуют себя в безопасности.
Pero entonces, corriendo en paralelo a ese, hay un segundo sistema que hemos descubierto, que es genérico. Вместе с ней существует и вторая система, которую мы обнаружили, и она универсальная.
Quedé tendido en el pavimento sobre la línea amarilla y una de mis vecinas se acercó corriendo. И вот лежу я на асфальте, растянувшись поперёк разделительной, и подбегает соседка:
Sin mencionar los 200 caballos que están probablemente corriendo ahora mismo para hacer funcionar el aire acondicionado. Не упоминая, что 200 лошадей, вероятно, скучут сейчас, чтобы поддержать работу кондиционера.
Demasiadas personas en demasiados lugares están desafiando a sus opresores y corriendo riesgos en pro de la libertad. Слишком много людей в слишком большом количестве мест бросают вызов своим угнетателям и рискуют своей жизнью во имя свободы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!