Примеры употребления "correspondido" в испанском

<>
Amor no correspondido, tiempo perdido. Любовь никогда не бывает без грусти.
Amar es tiempo perdido, si no se es correspondido. Любовь никогда не бывает без грусти.
Hasta el momento, el amor de Jodorkovsky no ha sido correspondido. На данный момент любовь Ходорковского остается невостребованной.
El salto espectacular de Sadat al futuro necesitaba ser correspondido por el primer ministro de Israel, Menachem Begin, en casi todos los trances de un camino tortuoso hacia la paz. Поразительный прыжок в будущее Садата должен был найти поддержку со стороны премьер-министра Израиля Менахема Бегина почти на каждом отрезке извилистого пути к миру.
El Emperador era el paterfamilias supremo y su benévolo gobierno era correspondido por sus ministros y súbditos, mientras que los miembros de la familia tenían una posición fija en sus relaciones jerárquicas apropiadas. Император был верховным "главой семейства", за его благонамеренное правление министры и подданные платили ему послушанием, и в то же время в семьях их члены были закреплены в подобающих им иерархических отношениях.
Los ingresos medios de las familias en los EE.UU. siguen siendo inferiores al nivel de 2007 -próximos, en realidad, a su nivel de hace dos decenios- y el 90 por ciento, aproximadamente, de todos los aumentos de ingresos en este país durante el período posterior a la crisis han correspondido al uno por ciento de las familias que cuentan con los mayores ingresos. Средний доход домашних хозяйств в США по-прежнему ниже уровня 2007 года - даже близок к уровню, который был двадцать лет назад - и примерно 90% всех доходов США в посткризисный период пришлись на 1% самых богатых домохозяйств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!