Примеры употребления "copiado" в испанском с переводом "копировать"

<>
Copiado con variación y selección. Копирование с видоизменением и отбором.
Aquí a la izquierda, utilicé un valor copiado de varios paisajes. Изломанность слева есть результат копирования с нескольких ландшафтов.
Desde el momento en que nuestros ancestros, quizás hace dos millones y medio de años, más o menos, empezaron a imitar, existió un nuevo proceso de copiado. С того момента, как наши предки, скорее всего примерно два с половиной миллиона лет назад, начали подражать, появился новый процесс копирования.
Almacenamos memes en tablas de barro, pero para obtener verdaderos temes y verdaderas máquinas de temes, se necesita tener la variación, la selección y el copiado, todo hecho fuera de las manos del hombre. Мы организовали хранение мемов на глиняных табличках, но чтобы получить настоящие Т-мемы и Т-мем-машины, необходимо пройти через процессы видоизменения, отбора и копирования, без помощи человека.
Envió más tropas, ocultó detalles de las muertes de los manifestantes, sentenció a cadena perpetua a un educador sobre sida que había copiado CDs ilegales provenientes de la India y, durante meses, prohibió que extranjeros y periodistas ingresaran a la meseta tibetana. Оно усилило войска, скрыло подробности обстоятельств гибели участников протестов, приговорило к пожизненному заключению активиста по образованию в вопросах СПИДА, копировавшего нелегальные диски из Индии, и на многие месяцы закрыло въезд иностранцам и журналистам.
Poder hacer muchas copias del mismo. А потом копируем много раз.
Quiso hacerlo demasiado difícil de copiar. Его цель была создать сложный стиль, не поддающийся копированию.
Así que se copian entre ellas. То есть, они копируют друг друга.
Así que se copian entre ellas. То есть, они копируют друг друга.
¿Qué pasa con la copia, la reutilización? Как насчёт копирования, повторного использования, верно?
Y lo copias al separar las cadenas. Копирование начинается с разделения цепей.
Es ilegal copiar libros sin permiso del autor. Незаконно копировать книги без разрешения автора.
Se ha quejado mucho de que la gente le copia. Он много раз жаловался на то, что его копируют.
Hacer copias de las cartas es también trabajo de ella. Копирование писем - это тоже её работа.
O información que es copiada de una persona a otra. или информация, копируемая от человека к человеку.
Picasso decía que los buenos artistas copian, los grandes artistas roban. Пикассо сказал, что хорошие художники копируют, великие художники воруют.
Bueno, pasa porque es legal copiarse los unos de los otros. Так причина в том, что копировать друг друга - законно.
Se copia a sí mismo y esparce los moldes por el océano. Так она копирует себя и рассеивает шаблоны по океану.
Se copia a sí mismo y esparce los moldes por el océano. Так она копирует себя и рассеивает шаблоны по океану.
Tuvo que elaborar nuevas ideas, cosas nuevas que fuesen difíciles de copiar. Приходится рождать новые идеи, и такие вещи, копировать которые будет тяжело.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!