Примеры употребления "controlado" в испанском

<>
Intentamos lanzar un ataque controlado: Вы предпринимаете точечный удар:
¡Ese no fue un descenso controlado! Это был неконтролируемый спуск.
debe dejar de estar controlado por ideologías. идеология больше не должна им управлять.
Su rostro, por cierto, está totalmente controlado por IA. Его лицо, между прочим, полностью управляется искусственным интелектом
controlado por el brillo que produce en la reflexión. А все благородя блестящему управлению отражением.
Porque todo a nuestro alrededor es controlado por éstos. Потому что всё вокруг нас в настоящее время управляется контроллерами.
Occidente ya aisló al gobierno de Gaza controlado por Hamas. Запад уже изолировал управляемое Хамасом правительство сектора Газа.
Esto es controlado por el Centro Espacial Kennedy de Florida. Это запуск с космодрома Кэннеди во Флориде.
Y los camboyanos han controlado el Planetario Hayden desde sus escuelas. И Камбоджийци управляют Планетарием Хайдена из своей средней школы.
Segundo, tenemos que crear el espacio para lo que llamo disenso controlado. Во-вторых, мы должны создать условия для решения разногласий.
Pero puedo proporcionarle algo de luz natural y clima controlado todo el año. Но я могу предложить естественное освещение и круглогодичный контроль климата.
Es algo así como cuando Irene habla de que Google está controlado por datos. Это подобно тому, как Ирен говорит о Гугл, управляемом данными.
que debió haber controlado la burbuja del mercado accionario de la década de los 1990; он должен был обуздать кризис рынка ценных бумаг 1990-х годов;
Un paso más allá sería permitir que un robot controlado por el ser humano entre en el cerebro. Следующим шагом будет позволить роботу, управляемому человеком, проникнуть в мозг.
Pero, con la sangre y el intenso dolor que han inundado Gaza en la última semana, ningún ataque puede ser controlado. Понятие "точечный" не подходит в отношении крови и мучений, охвативших Газу на прошлой неделе.
En efecto, ningún Estado controlado por un partido comunista ha logrado todavía reformarse lo suficientemente para modernizarse y desarrollarse con éxito. Но, как всегда отмечал Мао, теорию нельзя путать с практикой, и устойчивость такой модели остается недоказанной.
ninguna venta de tecnología nuclear o combustible no controlado a la India ni a cualquier otro país que se negara a firmar el TNP. не продавать ядерные технологии или неподконтрольные запасы ядерного топлива Индии и другим странам, не подписавшим Договор о нераспространении ядерного оружия.
Los sistemas políticos en los que el poder está menos controlado, y el abuso de la riqueza es mayor, son los que corren más riesgos. Чем более коррумпированной является капиталистическая система, тем более она уязвима для атаки.
El gobierno de Nanjing en China, encabezado por Wang Jingwei y controlado por Japón, fue similar al gobierno títere de Vichy en Francia, bajo Henri Philippe Pétain. Созданное Японией китайское правительство в Наньцзине под руководством Ван Цзинвэя было подобно немецкому правительству Виши во Франции при Анри Филиппе Петене.
Ahora, las elecciones en Iraq están a punto de convertirse en una guerra civil entre un gobierno controlado por los chiítas y los kurdos y una insurrección sunita. Сегодня выборы в Ираке могут перерасти в гражданскую войну между шиитско-курдским правительством и суннитскими мятежниками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!