Примеры употребления "continentes" в испанском

<>
Los flamencos cubrieron los continentes. Фламинго распространились по континентам.
¿Cuántos continentes hay en el mundo? Сколько в мире континентов?
En la Tierra hay siete continentes. На Земле семь континентов.
Es un proyecto que ahora está presente en tres continentes. Это проект, который сейчас включает три континента,
Y este es un mapa de flujo de bits entre continentes. Вот карта потоков битов на континенте.
El simbolismo de una ciudad encabalgada entre dos continentes resultó particularmente apropiado. Символизм города-моста между двумя континентами был как нельзя кстати.
Pueden ver, bueno, pueden, señalar todos los continentes, pero eso es todo. Такой бы вы ее уведили только основные континенты и все.
5 mujeres representando 5 continentes, y 3 ganadoras de medallas de oro olímpicas. Пять женщин, представляющих пять континентов, и три олимпийские золотые медалистки.
casi 100.000 guardianes de la paz que trabajan en todos los continentes; почти 100000 миротворцев, служащих на всех континентах;
Y debo decirles que lo que encontré en cuatro continentes diferentes fue tristemente familiar. И я должен рассказать вам, что то, что я обнаружил повсюду на четырех различных континентах, было до боли знакомо.
Creo que la idea de una ciudadanía mundial surgirá de la comunicación mutua de la gente entre continentes. Я считаю, что концепция единой мировой гражданской позиции в конечном итоге выйдет за рамки того, что люди с разных континентов просто разговаривают друг с другом.
Hagamos algo que no haga que el cordero grite y sangre, nos están viendo en cinco continentes, amigo. Давайте сделаем это так, чтобы ягненок не визжал и кровоточил, нас смотрят на пяти континентах, как-никак.
Hay una colonia de hormigas de Argentina que se ha extendido a todos los continentes excepto a la Antártida. Одна колония муравьёв из Аргентины распространилась на все континенты мира, кроме Антарктиды.
La velocidad con la que el virus H1N1 se ha extendido a casi todos los continentes pone de relieve nuestra interdependencia mutua. Скорость, с которой вирус H1N1 распространился практически на всех континентах, подчеркивает нашу взаимозависимость.
A lo largo de las dos últimas décadas, cerca de 700 instituciones de educación superior de todos los continentes la han firmado. За последние двадцать лет ее подписали около 700 высших учебных заведений на всех континентах.
Las computadoras e Internet han hecho posible enviar información casi sin costo, y han permitido hacer negocios a través de culturas y continentes. Компьютеры и Интернет позволили передавать информацию почти бесплатно и вести бизнес в разных культурах и на разных континентах.
Mientras que las empresas de tecnología transmiten instantáneamente terrabytes de información a continentes remotos, el transporte local trabaja a un ritmo casi medieval. В то время как высокотехнологичные компании мгновенно передают терабайты данных на удалённые континенты, местный транспорт движется почти со средневековой скоростью.
Se usaba el fuego para despejar el terreno afectó al ciclo biológico de la hierba y a continentes enteros y se usó para cocinar. Огонь использовался для расчистки местности, и опять-таки, это повлияло на экологию флоры и целых континентов, а еще огонь использовался для приготовления пищи.
Puedes imaginar la biósfera de la Tierra como un palacio y los continentes como habitaciones del palacio y las islas como habitaciones más pequeñas. Вы можете представить биосферу Земли как дворец, где континенты - это комнаты дворца, а острова - маленькие комнатки.
En todos los continentes, el crecimiento de las organizaciones de trabajadores parecía anunciar la emancipación de la gente común y el fin de sus opresores. На всех континентах рост и развитие профсоюзов, казалось, провозглашал освобождение простых рабочих и конец существованию их угнетателей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!