Примеры употребления "consumiendo" в испанском

<>
Va consumiendo este uranio a medida que avanza. Эта штука дышит ураном, пока горит.
y nosotros tambien estamos consumiendo carne que provienen de esos mismos lugares. Мы также едим мясо, которое производят в подобных местах.
Si Obama no logra combatir con éxito estos incendios, terminarán consumiendo su capital político; Если Обама не сможет успешно противостоять этим проблемам, он проиграет свой политический капитал;
Los humanos generan alrededor de 12 billones de watts o 12 terawatts consumiendo combustibles fósiles. Так вот, человек производит около 12 триллионов ватт, или 12 тераватт энергии, используя ископаемое горючее.
El segundo problema es que el planeta que tenemos se está consumiendo de forma absolutamente injusta. Вторая проблема в том, что мы используем нашу планету безумно нечестно.
Sin embargo, en el África subsahariana, existen pocos indicios de la crisis financiera global que está consumiendo al mundo capitalista. Тем временем, в странах Африки южнее Сахары мало признаков глобального финансового кризиса, который поглощает капиталистический мир.
Sin embargo, a consecuencia de ello China se está consumiendo lentamente a sí misma y no podrá quedar prístina ninguna de sus zonas importantes. Однако в результате Китай постепенно поглощает сам себя, и ни одна из основных частей страны не сможет остаться нетронутой.
Porque estas nuevas tecnologías nos dicen no sólo quién habla con quién sino dónde está cada uno y lo que están pensando en base a lo que están subiendo a internet, y lo que están consumiendo en base a sus compras. Ведь эти новые технологии могут нам объяснить, не только кто с кем общается, но и кто где находится, и о чём люди думают, судя по тому, что они скачивают из интернета, и что они покупают, судя по их покупкам.
Saben, creo que la gente va a un restaurant, y alguien ordena un bistec, y todos sabemos de dónde viene la carne, y alguien pide pollo, y todos sabemos lo que es el pollo, pero cuando comen sushi de atún, tienen alguna noción del magnífico animal que están consumiendo? Знаете, я думаю, люди ходят в ресторан, кто-то заказывает стейк, и мы все знаем откуда он берется, кто-то заказывает курицу, и мы все знаем что это, но когда они едят суши с голубым тунцом, имеют ли они хоть малейшее представление об этом изумительном животном?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!