Примеры употребления "consumida" в испанском с переводом "потреблять"

<>
Cultura en la que la creatividad es consumida pero el consumidor no es un creador. Культура, где творчество потребляют, но потребители ничего не создают.
Por cada caloría alimenticia consumida hoy en Gran Bretaña se necesitan 10 calorías para su producción. Сегодня на каждую потребленную в Англии калорию затрачивается 10 калорий для ее производства.
El carbón representa casi la mitad del suministro de electricidad del planeta, incluyendo la mitad de la energía consumida en Estados Unidos. На долю угля приходится практически половина энергоснабжения планеты, включая половину энергии, потребляемой в США.
Actualmente el 40 por ciento de la energía del mundo es consumida por los edificios y para los próximos 15 años el 60 por ciento de la población mundial estará viviendo dentro de edificios en ciudades con una población de más de un millón de personas. Сейчас 40% мировой энергии потребляют здания, а в ближайшие 15 лет 60% населения Земли будет жить в зданиях в городах с населением более 1 миллиона человек.
y consumimos más de todo. и мы стали потреблять гораздо больше.
No nos gusta solamente consumir. Нам не нравится лишь потреблять.
Todavía nos gusta consumir, claro. Конечно, нам и сейчас нравится потреблять.
Consume unos 15 vatios de potencia. и потребляет около 15 Вт энергии.
el 75% del consumo de energía. На них приходится 75% потребления энергии
aumento en el consumo de luz." росту потребления света".
Y a todos nos gusta consumir. И все мы любим потреблять.
Los rusos contemporáneos consumen productos competitivos: Сегодня россияне потребляют конкурентоспособную продукцию:
Los organismos la consumen a sorbos. Организмы потребляют энергию экономно,
Y, como resultado, tenemos muy buen consumo. В результате мы хорошо научились потреблять.
Yo lo llamo consumo colaborativo de fondo. Я называю это лавинообразным ростом совместного потребления.
Catalizar el consumo y equilibrar el crecimiento Увеличение потребления и балансировка экономического роста
El consumo de alcohol juvenil ha aumentado. Потребление алкоголя молодёжью увеличилось.
El consumo de carne se incremento cinco veces. Потребление мяса увеличилось в 5 раз.
Como resultado, entra en juego el consumo déclassé. Как результат, пришло внеклассовое потребление.
Pero el consumo no es un objetivo ético. Однако потребление не является этической целью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!