Примеры употребления "construimos" в испанском с переводом "строить"

<>
Y seguimos haciendo eso, y construimos máquinas más poderosas, aceleradores de partículas. И мы продолжаем этим заниматься, и строим всё более мощные установки - ускорители частиц.
Así que no construimos más modelos, y Francis como que continuó trabajando en proteínas. Ну вот мы больше и не строили моделей, и Фрэнсис, вроде как, продолжал работать над белками.
Las mujeres pueden hablar, los negros conspirar, los blancos construir edificios robustos, nosotros construimos robustos soles. Женщины могут говорить, черные кататься на лыжах, белые строить массивные здания, Мы создаем добротные солнца.
Por eso construimos transbordadores y catedrales mientras que el resto del mundo utiliza ramas para extraer termitas. Именно поэтому мы строим космические корабли и соборы, в то время как остальные втыкают палки в землю, чтобы достать термитов.
Pero, tuvimos que hacerlo muy robusto, mucho más robusto que los robots que construimos en nuestros laboratorios. Но мы должны были сделать его достаточно надёжным, намного надёжнее роботов, которых мы строим в наших лабораториях.
Porque esas ciudades que construimos Cada ciudad determina en gran medida la cantidad de energía que usan sus habitantes. Потому что все города, которые мы строим, - Каждый город в очень большой степени определяет количество энергии, которое будут использовать его обитатели.
Y tengo que decirles que tenemos un laboratorio donde construimos y medimos todo, en Raleigh, Carolina del Norte, y volamos a Los Ángeles. Должен сказать вам, у нас есть лаборатория, в которой мы все строим и вымеряем - в Рейли, штате Северная Каролина, И вот мы вылетели в Лос Анджелес.
Sin embargo, el mismo Dayan, quien en 1970 dijo que "las únicas negociaciones de paz son aquellas en las que nosotros colonizamos la tierra y construimos y nos asentamos y de vez en cando vamos a la guerra", se vio obligado por la cruel realidad a reconocer que la mejor seguridad a que podía aspirar Israel era la basada en la paz con sus vecinos. Однако тот же Даян, который в 1970 году сказал, что "единственными мирными переговорами являются те, в результате которых мы заселяем земли и строим, и мы обустраиваемся, и время от времени мы идем на войну", был вынужден признать под воздействием жестокой реальности, что лучшая безопасность, на которую может рассчитывать Израиль, основывается на мире со своими соседями.
Incluso construyen su propia infraestructura. Здесь даже строят для себя инфраструктуру.
Así que estas empresas construyen oficinas. И эти компании строят офисы.
Así que estamos construyendo estos edificios. Поэтому мы строим такие здания.
Construyó una fábrica después de otra. Он строил фабрику за фабрикой.
Y cuando Noé hubo construido el arca. Когда Ной закончил строить ковчег.
que les permiten construir estas exquisitas estructuras. что позволяет им строить такие утонченные структуры.
Estamos construyendo enfermerías en todo el distrito. Мы строим диспансеры по всей территории этого избирательного района.
para decir que están construyendo una democracia. и сказать всем, что собрался строить демократию.
Estamos construyendo esto por todo el país. Мы строим эти штуки по всей стране
Pero pueden mostrar cómo construir cosas en secuencia. Но они могут показать вам, как строить вещи последовательно.
Es una computadora molecular construyendo una computadora electrónica. Вот как молекулярный компьютер строит электронный компьютер.
Éste es el aparato que estamos construyendo ahora. Именно такое устройство мы строим сейчас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!