Примеры употребления "consenso" в испанском с переводом "консенсус"

<>
El consenso simplemente no existe. Консенсуса просто нет.
Un consenso global contra el terrorismo Глобальный консенсус против терроризма
El ascenso del Consenso de Beijing Растущее влияние Пекинского консенсуса
¿Hay un nuevo consenso de Washington? Новый Вашингтонский консенсус?
Ese consenso debe incluir a los EU. Общий консенсус должен быть достигнут с участием США.
La muerte del consenso sobre la globalización Конец консенсуса по глобализации
También lo es la regla del consenso. Таково правило консенсуса.
En unas cuantas áreas está emergiendo un consenso: Консенсус достигается в нескольких областях:
lo que quiera que sirva para lograr el consenso. Новые облигации могли бы стать известны как облигации Трише или Меркель/Саркози/Хонохана - или как потребуется для достижения консенсуса.
La cooperación y el consenso son difíciles de alcanzar. Трудно достигнуть консенсуса и начать сотрудничество.
Yo veo el Consenso de Copenhague como un proceso. Я считаю, что Копенгагенский консенсус - это процесс.
Yo creo que la arquitectura se trata de consenso. В архитектуре важен консенсус и компромисс.
Han existido dos modelos para este tipo de consenso. Уже существует пример двух моделей такого консенсуса.
Sin embargo, ha surgido un consenso amplio sobre varios asuntos. Тем не менее, по целому ряду вопросов удалось достичь широкого консенсуса.
En especial, la visión del Consenso de Washington parece irrecuperable; В особенности, идеи Вашингтонского Консенсуса кажутся безвозвратными;
Sus estrategias tienen sólo una lejana similitud con el consenso actual. Стратегии их развития включают в себя лишь некоторые незначительные элементы нынешнего консенсуса в этом вопросе.
El consenso es sin duda importante, porque confiere credibilidad y legitimidad. Действительно, консенсус имеет большое значение, потому что является залогом доверия и легитимности.
En primer lugar, debe estar basado en un consenso internacional amplio. Во-первых, они должны основываться на широком международном консенсусе.
Entonces, Robert Solow y Moses Abramovitz desafiaron este consenso casi total. Затем Роберт Солоу и Моисей Абрамовиц бросили вызов данному консенсусу.
el cambio en el consenso normativo es más o menos completo. изменения в нормативном консенсусе являются более или менее полными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!