Примеры употребления "conocer" в испанском с переводом "знать"

<>
Los votantes deben conocer la diferencia. Избиратели должны знать разницу.
Y quiero conocer el mercado, su tamaño. Мне надо знать объём рынка, почему он стоит наших усилий.
Algunos deben conocer el químico Bisfenol A, BPA. Некоторые из вас наверняка знают о таком химикате как Бисфенол А, BPA.
Cada persona debe conocer su estatus de VIH. Каждый человек должен знать свой ВИЧ-статус.
Quiero conocer el producto, y eso es muy importante. Мне важно знать продукт, но это не презентация продукта, не коммерческая презентация.
Pero el mundo se moría por conocer su identidad. Но мир отчаянно желал знать его имя.
Como diplomáticos necesitamos conocer el capital social de las comunidades. Нам, как дипломатам, необходимо знать, каким является социальный капитал этих обществ.
Quiero conocer a la gente que decide mis opciones de cena. Я хочу знать, кто поддерживает ассортимент меню в ресторанах.
Y esa, desde luego, ha sido una pregunta que quería conocer. Это, конечно, был вопрос, на который я всегда хотел знать ответ.
Para apreciar las implicancias de esto, es importante conocer el contexto. Чтобы оценить выгоды данного шага, важно знать предысторию.
"Conocer" se refiere al análisis y las aptitudes, que se pueden enseñar. "Знать" относится к анализу и навыкам, которым можно научиться.
Ahora, la tecnología que nos permite conocer cómo es la verdad está progresando. Сегодня технология определения правды непрестанно развивается, используя научные знания.
Conocer los hechos, pero ver cómo es que caben en la situación general. Знай факты, но смотри также, как они вписываются в общую картину.
Ya saben, fui muy afortunado de conocer a Danny Hillis hace unos años. Знаете, мне повезло встретить Дэни Хиллиса несколько лет назад.
cuando queremos influenciar a alguien, debemos conocer qué es lo que ya los influencia. Когда мы хотим оказать влияние на кого-то, нам следует знать, что это, что уже оказывает на них влияние.
Carl Schmitt creía que conocer al enemigo era el elemento esencial de la política. Карл Шмитт полагал, что знание собственного врага является весьма существенным компонентом политики.
Entonces uno quiere conocer, uno es una persona y quiere saber cómo está hecho todo. Будучи человеком разумным, вы хотите знать, как получаются такие структуры.
Dado que la masa determina el radio Schwarzschild, hay una sola cosa que debo conocer. И так как масса определяет радиус Шварцшильда, мне нужно знать только одну вещь.
¿A quién más puedo conocer que no conozco o que sea tan diferente de mí?" С кем еще я могу повстречаться, кого не знаю и от кого так сильно отличаюсь?"
Cómo hacer esa diferencia es seguramente la verdad universal más importante que es posible conocer. В чем эта разница - самая важная истина которую только возможно знать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!