Примеры употребления "conocía" в испанском

<>
Yo no conocía a nadie. Я не знал там ни одного человека.
No podía hacerlo de la manera que conocía porque los nudos hechos a mano no podrían sobrevivir a un huracán. Я не могла сама сделать это знакомым мне способом, потому что завязанные вручную узелки не выдержали бы урагана.
Pensé que lo conocía, pero no. Я думал, что знаю его, но нет.
No conocía esa palabra hasta que llegué. Я не знала такого слова раньше.
Le llevaba alegría a todo el que conocía. Он приносил радость всем, кто его знал.
Khrushchev realmente no conocía otra cosa que el comunismo. Хрущев действительно ничего не знал кроме коммунизма.
Él me preguntó si conocía su número de teléfono. Он спросил меня, знаю ли я номер её телефона.
Con quien me encontrara, sentía que lo conocía desde siempre. Кого бы ни встречал, казалось, я знал их всю свою жизнь.
No conocía otra forma de ganarse la vida y hacer dinero. Он не знал других способов заработать на жизнь.
De forma que todo el mundo que conocía en Brooklyn dijeron: И все, кого я знал в Бруклине, говорили:
Betty conocía de primera mano las potenciales consecuencias de esta falta de conocimiento. Бетти не понаслышке знала о потенциальных последствиях подобного недостатка знаний.
E incluso conocía el diagnóstico diferencial sobre cómo clasificar la acidosis tubular renal. Я даже знал дифференциальный диагноз того, как классифицировать ацидоз почечных канальцев.
Y me dio tanta confianza al escucharlo decir eso, porque el me conocía muy bien. И, сказав это, он внушил мне уверенность в себе, поскольку он очень хорошо меня знал.
En Tory Island, lugar extraño, se los conocía como muldoons y nadie parece saber por qué. На острове Тори - довольно странное место - они известны как Малдуны [ирландская фамилия] и никто не знает почему.
El distribuidor no había terminado la educación media, pero conocía bien el gusto de los lectores. Дистрибьютор не закончил среднюю школу, но он хорошо знал вкусы читателей.
ya se imaginarán, no eran de lo más cómodas, pero eran todo lo que yo conocía. знаете, не самые удобные вещи, но я другого и не знала.
Tom conocía a un hombre cuyo padre fue un piloto de helicópteros durante la guerra de Vietnam. Том знал человека, чей отец был пилотом вертолёта во время войны во Вьетнаме.
Nunca antes había trabajado en la industria financiera y conocía a pocas personas que lo hubieran hecho. Я никогда не работал в финансовой индустрии и знал мало людей, которые там работали.
Luego me enteré de que no era de Nueva York, no era americana, no conocía a nadie ahí. Потом я узнал, что она была не из Нью-Йорка, она вообще была не американка, и никого из присутствующих не знала.
El piloto me permitían sentarme en la cabina porque me conocía, para que comprendan cuanto tiempo atrás fue esto. И пилота я знал лично, потому что они разрешали мне сидеть на откидном кресле - чтобы вам было понятно, как это было давно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!