Примеры употребления "conflictos" в испанском с переводом "конфликт"

<>
Hay conflictos inherentes de intereses: Существует внутренне присущий такой ситуации конфликт интересов:
Hay un montón de conflictos. Возникает множество конфликтов.
Constantemente creamos tensiones y conflictos. Мы постоянно создаём трения и конфликты.
¿Que nos dicen sobre estos conflictos? Что это говорит нам об этих конфликтах?
acelerar la resolución de conflictos prolongados; действия по ускорению разрешения затяжных конфликтов;
Puede que los conflictos sean inevitable; Конфликты могут быть неизбежными;
Los conflictos regionales causan ira y resentimiento. Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть.
En realidad, esos conflictos no están congelados; В действительности эти конфликты не являются "дремлющими";
Así que miramos en unos pocos conflictos más. И мы изучили ещё несколько конфликтов.
Esto es ahora muy común en los conflictos actuales. И это сейчас вполне нормально для современных конфликтов.
Es más, el foco en el PBI crea conflictos: Кроме того, сосредоточение на ВВП приводит к конфликтам:
En este mapa, las zonas coloreadas representan conflictos acuíferos. На этой карте, цветные области обозначают конфликты за воду.
Afortunadamente, no todos los posibles conflictos entraron en erupción. К счастью, вспыхнули не все потенциальные конфликты.
edificación de confianza, diplomacia preventiva y resolución de conflictos. укреплении доверия, превентивной дипломатии и урегулировании конфликтов.
Hoy tres estados involucrados en conflictos poseen armas nucleares: Ядерным оружием сегодня владеют три государства, занятые в конфликтах:
Oriente Medio hoy está definido por tres conflictos centrales: Сегодня ситуация на Ближнем Востоке определяется тремя центральными конфликтами:
Hoy quiero hablarles sobre conflictos bélicos y guerras civiles. Сегодня я хочу поговорить с вами об этнических конфликтах и гражданских войнах.
Así que hoy tenemos menos conflictos y muere menos gente. Итак, сегодня у нас меньше конфликтов, в которых убивается меньше людей.
Para los años 1990, esos conflictos eran la forma dominante. До 90-х годов такие конфликты были доминирующей формой.
Todos esos Estados corren peligro de caer en conflictos violentos. Во всех этих государствах существует опасность развития ожесточенных конфликтов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!