Примеры употребления "conexiones" в испанском с переводом "связь"

<>
Me pasaba horas mirando las conexiones. Я часами рассматривала одни только связи,
Es así como TED hace estas conexiones. Вот так TED и устанавливает связи.
Lo dulce nació al evolucionar las conexiones cerebrales. Понятие Сладость было рождено с этой связью, которая развивалась.
hay que darle a quien tenga las conexiones apropiadas. достающееся тем, у кого есть соответствующие связи.
diversidad de interacciones, diversidad de comportamientos, diversidad de conexiones. разнообразие коммуникаций, поведенческих моделей, связей.
100,000 aparatos de fax hacen posibles diez mil millones de conexiones. Сто тысяч таких аппаратов предоставляют десять миллиардов возможностей связи между абонентами.
Nuestra idea de movilidad es intentar establecer conexiones entre todos los sistemas. Наша идея мобильности в том, чтобы создать связи между всеми системами.
Si uno mira los nodos A y B, ambos tienen 6 conexiones. Так, если вы взглянете на узлы А и Б, вы увидите, что в них по шесть связей.
Han creado esta cosa llamada Grafo Abierto y poseen todas nuestras conexiones. Он создал так называемый Open Graph, который знает всё о наших связях.
Y cuando establecemos estas conexiones, podemos y lo hacemos, transformar esto en esto. И если мы можем создать такие связи, мы можем и мы превратим это вот в это.
Por otra parte, el tener conexiones políticas no lo convierte a uno en político. С другой стороны политические связи не создают политика.
Éstas se comunican entre sí enviando pequeños impulsos o picos eléctricos mediante sus conexiones. Нейроны общаются между собой, посылая друг другу по связям электрические импульсы.
Y luego las conexiones inesperadas que formamos son el semillero real de la creatividad. Потом возникают неожиданные связи, а это уже благодатная почва для развития творческих способностей.
Las metáforas logradas son las que desencadenan las conexiones intuitivas apropiadas en nuestro cerebro. Хорошие метафоры - это те, которые устанавливают правильные интуитивные связи в нашем мозге.
Él fue asistente en Harvard, trabajaba en el Smithsoniano y tenía conexiones extremadamente buenas. У него была позиция в Гарварде, он работал в Смисонском институте и имел очень хорошие связи.
a través de fibra óptica, a través de satélites, a través de todo tipo de conexiones. по оптоволокну, сателлитам, всем видам связи.
Eso provocó un refuerzo de las conexiones entre el detector de olores activo actual y los motores. Это вызвало укрепление связей между детектором запаха и двигателями.
Así, si miran esto van a captar de inmediato que diferentes personas tienen distinta cantidad de conexiones. Так, если вы посмотрите на эту схему, то сразу поймёте, что у разных людей образуется разное число связей.
Y esto se llama el "grado" de un nodo o la cantidad de conexiones que tiene un nodo. Это так называемая "степень" узла сети, или число связей в одном узле.
una red de personas que se comunican entre sí por medio de conexiones electrónicas y de otros tipos. сеть людей, которые взаимодействуют друг с другом через электронные и другие устройства связи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!