Примеры употребления "conexión" в испанском

<>
Perdí mi vuelo de conexión Я опоздал на стыковку
conexión y amor - cuarta necesidad. единение и любовь - четвертая потребность.
Y esa conexión es el cambio. Эта параллель - в переменах.
Se intercepta la conexión a Internet. Перехватывается информация, которую вы передаете через Интернет.
Y existe otra conexión muy interesante aquí. Тут есть одна интересная побочная проблема.
sin ventanas ni conexión rápida a Internet. нет окон и скоростного интернета.
El desarrollo mediante la conexión en redes Сетевое развитие
Perdí mi vuelo de conexión. ¿Alguien puede ayudarme? Я опоздал на стыковку, к кому мне обратиться?
Nuestra conexión con la realidad no es nunca percepción solamente. Наше понимание реальности не основано на одном восприятии.
Y siento que tenemos una conexión especial que aprecio mucho. И я чувствую, что нас связывает что-то особенное, и я очень этим дорожу.
Perdí el vuelo de conexión porque mi vuelo tenia retraso Я опоздал на стыковку, потому что опоздал самолет
La emisión alemana "Hürriyet" tampoco insiste en trazar esta conexión mental. Немецкое издание Hurriyet тоже не упустило случая провести эту параллель.
Pero como la conexión está cortada en los centros emocionales, dice: Но так как проводок к эмоциональным центрам перерезан, он говорит:
Era esa conexión humana que Charles y Ray encontraban en todo. Именно это - общее человеческое - Чарльз и Рэй находили во всём и всегда.
Estoy tratando de hacer la conexión entre esta idea y la melodía. И вот я пытаюсь устранить разрыв между этой идеей и этой мелодией.
Hay una conexión emocional a la información por que es de nosotros. Существует эмоциональное объединение с информацией потому что она исходит от нас.
Muchos se conforman con la conexión porque el amor da mucho miedo. Большинство людей довольствуется единением, потому что любить слишком страшно.
Pero este proyecto cambió mi forma de pensar la conexión con la gente. А этот проект изменил мой взгляд на то, как находить подход к людям.
Fue encontrar mi lugar y la enorme responsabilidad que viene con la conexión. Я нашла свое место и груз ответственности, который приходит, когда ты находишь себя.
que todo lo que cree un sentido de conexión comunión y amor, es curativo. все, что создает чувство единения и общности, и любви, действительно исцеляет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!