Примеры употребления "conduciría" в испанском с переводом "водить"

<>
Y ese viento en mi cara me hizo creer que él estaba loco y que yo conduciría. И это ощущение ветра на лице помогло мне поверить, что врач был сумасшедший, и что я буду водить машину.
Pero existe el peligro real de que el péndulo esté empezando a balancearse hacia atrás, lo que conduciría a una reversión de aquel proceso de liberalización. Но существует реальная опасность того, что положение начинает меняться снова, что ведет к инверсии процесса либерализации.
A pesar de que hay pruebas de que el volumen del comercio creció durante el verano, la recuperación ha sido poco uniforme -y tan frágil que una caída súbita de los mercados de valores o de divisas podría socavar una vez más la confianza de los consumidores y las empresas que conduciría a un mayor deterioro del comercio. Несмотря на некоторые показатели роста объемов торговли этим летом, восстановление было нестабильным - и таким слабым, что внезапный шок на рынке ценных бумаг или валютном рынке мог снова подорвать доверие потребителей и бизнеса, ведя к дальнейшему увяданию торговли.
Él conduce un coche, ¿no? Он ведь водит машину?
Se conduce con mucha naturalidad. Он ведёт себя очень естественно.
Muchos caminos conducen a Roma. Все дороги ведут в Рим.
No sé conducir un autobús. Я не умею водить автобус.
No sé conducir un coche. Я не умею водить машину.
Él sabe conducir un coche. Он умеет водить машину.
Él puede conducir un auto. Он умеет водить машину.
Conducir con negligencia provoca accidentes. Небрежное вождение приводит к ДТП.
"voy a aprender cómo conducir". "Я собираюсь учиться водить."
Esto conduce a un dilema inevitable: Это ведет к неизбежной дилемме:
¿Vas a conducir tú esta noche? Ты будешь вести машину этой ночью?
Tom no puede conducir un coche. Том не умеет водить машину.
Cuando conduces, debes concentrarte en la carretera. Когда ты водишь машину, ты должен следить за дорогой.
Tom todavía no puede conducir un auto. Том ещё не может водить автомобиль.
Un poco de transparencia inevitablemente conduce a más. Немного прозрачности неизбежно ведет к еще большей прозрачности.
El coche que él conduce no es suyo. Машина, которую он вёл, не его.
Esto conduce a un dilema en las políticas: Всё это ведёт к политической дилемме:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!