Примеры употребления "conclusión" в испанском с переводом "вывод"

<>
¿Cómo llegaste a esta conclusión? Как ты пришёл к этому выводу?
Esa conclusión parece sumamente cuestionable. Подобный вывод выглядит весьма спорным.
Yo extraigo la conclusión opuesta. Я прихожу к противоположному выводу.
La conclusión puede parecer trivial: Вывод может показаться тривиальным:
Esa conclusión todavía es válida. Данные выводы по-прежнему действенны.
¿Cómo llegué a esa conclusión? Как я пришёл к этому выводу?
Esto lleva a una conclusión simple: Это приводит к простому выводу:
No obstante, tal conclusión sería errónea. Но такой вывод был бы неправильным.
París parece llegar a una conclusión similar. Париж, кажется, пришел к схожим выводам.
Tom y Bill llegaron a la conclusión independientemente. Том и Билл пришли к этому выводу независимо друг от друга.
Así que en conclusión, creo que el mensaje es claro. И в заключение, полагаю, вывод ясен.
¿Cuál fue la conclusión después de seis años de trabajo? Итак, к какому же выводу мы пришли после 6 лет работы?
Por supuesto, el sentido común habría llevado a la misma conclusión. Здравый смысл, конечно же, наводит на тот же самый вывод.
Mientras tanto, el ala dura de Israel sacará la conclusión contraria. В то же время сторонники "жесткой" линии в Израиле придут к противоположным выводам.
Pero últimamente llegué a la conclusión de que no es así. Но позднее я пришла к выводу что это не так.
Tres acontecimientos clave llevaron a las autoridades chinas a esta conclusión: Три ключевых события привели китайское руководство к такому выводу.
Pero hay una conclusión que es, tal vez, más fuerte que nunca. Но, возможно, один вывод более убедителен, чем когда-либо.
Hay una segunda conclusión que hacer, menos evidente pero aún más importante: Можно сделать и второй вывод, менее очевидный, но еще более важный:
Luego sacaremos la conclusión de que la probabilidad de ganar es del 100%. И вы придёте к выводу, что шанс выиграть в лотерею составляет 100%.
Algunas personas llegan a la conclusión de que los mercados son sencillamente irracionales. Некоторые делают вывод, что рынки просто иррациональны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!