Примеры употребления "compartimos" в испанском

<>
¿Realmente compartimos todos un origen común? Действительно ли мы все произошли от одного общего предка?
Compartimos textos, imágenes, audio y video. Мы делимся литературой, картинками, аудио, видео.
Algunas cosas que compartimos son propias. Что-то из посылаемого сделано.
Solamente material físico - nuestras PCs, las compartimos. Простые вещественные объекты - наши ПК - ими тоже можно делиться.
Ahora, ¿qué tan recientemente compartimos esos ancestros? Как давно они являются нашими предками?
Compartimos con ellos todo lo que tenemos. Мы делимся с ними всем, что у нас есть.
Cuando compartimos las ideas cada uno recibe más. Когда мы делимся идеями, мы все получаем больше.
Compartimos agujas porque no queremos ir a la cárcel." Приходится колоться общим, чтобы не сесть."
Compartimos la ambición de un futuro con mejores cosas. То есть это поиск способа более эффективного совместного использования вещей.
La primer cosa que compartimos con ellos fue esto. На самом деле, первое, что мы им показали, было вот это.
Así que al estar conectados, también compartimos fracasos, no sólo éxitos. Так что соединенность дает нам возможность также делиться нашими неудачами и успехами.
Y por supuesto, compartimos los mismos pasos imperativos de la adaptación. И, конечно, адаптационные императивы для всех нас одинаковы.
Aquí, construyo mi vínculo contigo porque ambos compartimos un tamaño corporal similar. В данном случае, двух людей привязывает именно схожесть собственных размеров.
Estamos aquí, somos parte de una comunidad, compartimos ideas y las discutimos. Мы здесь, мы часть общества, делимся идеями и обсуждаем их.
En realidad compartimos la misma genealogía con Ozzie el hombre del hielo. Мы также генеалогически связаны с Эци, Тирольским ледяным человеком.
Y uno de sus proyectos será ayudar al medio ambiente que todos compartimos. И третье направление - способствовать сохранению нашей общей среды обитания.
El gobierno abierto, dentro de ciertos límites, es un ideal que todos compartimos. Открытое правительство является, с некоторыми ограничениями, идеалом, к которому мы все стремимся.
Y en realidad, Phil Kaye y yo coincidentemente también compartimos el mismo apellido. И, как ни странно, Фил Кей и я совершенно случайно оказались однофамильцами.
Todos compartimos un mismo planeta y debemos encontrar la raíz de estos problemas. И вот мы на одной, общей планете и мы должны дойти до истоков этих проблем.
Otra cosa interesante es que el tronco encefálico también lo compartimos con otras especies. Другая интересная вещь заключается в том, что ствол нашего головного мозга близок к стволу других видов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!