Примеры употребления "cometa" в испанском

<>
Переводы: все222 совершать191 комета16 змей13 другие переводы2
Tenemos que impedir que el coronel Muammar el-Gaddafi cometa asesinatos en masa en Bengasi. Мы должны остановить полковника Муаммара аль-Каддафи от совершения массовых убийств в Бенгази.
Así es como él descubrió el cometa. Вот как он открыл комету.
O de forma de cometa. Он похож на воздушного змея.
mandó un fragmento del mismo proyectil, hasta el núcleo de un cometa. точнее, его часть врезалась в ядро кометы.
Con un rayo de electricidad al final de su cometa. когда молния ударила в его воздушного змея.
Este fue el impacto que ocurrió la semana pasada en un cometa. Здесь вы можете увидеть столкновение, которое произошло с кометой неделю назад.
¿Por qué arriesgarte a las llamas del infierno por un cometa de juguete? Зачем гореть в аду из-за воздушного змея?
Fue durante mi cuarto viaje al Everest que un cometa pasó por encima de la montaña. Во время моего четвёртого восхождения на Эверест над горой прошла комета.
Y claro, en los principios de la aviación, todos los grandes inventores de la época, como Hargrave, Langley, incluso Alejandro Graham Bell, inventor del teléfono, que estaba volando este cometa, lo hacían con la intención de poder volar. Позже, конечно, на заре воздухоплавания, все великие изобретатели того времени - как, например, Харгривс, Лэнгли, и даже изобретатель телефона Александр Белл, который запускал вот этот змей - все делали это в стремлении создать авиацию.
Esta evidencia se utilizó para sugerir que al final del Pérmico,hace 250 millones de años, un cometa nos impacta. На основании этого доказательства утверждалось, что в конце Пермского периода, 250 миллионов лет назад, нас ударила комета
De modo similar, los cometas se enredan en los árboles y, si trepas a un árbol para liberar un cometa, puede que mires por sobre el muro de tu vecino y veas a una mujer sin su velo, lo cual es un pecado. Точно также, воздушные змеи могут запутаться в ветвях деревьев, и если вы залезете на дерево, чтобы освободить змея, вы можете случайно заглянуть во двор соседа и увидеть женщину без чадры, что является грехом.
Un cometa desconocido u otro objeto del espacio podría volar lo suficientemente cerca del asteroide en las siguientes décadas como para cambiar su trayectoria prevista, tal vez de una forma que lo redirija hacia la Tierra. В ближайшие пару десятков лет какая-нибудь неизвестная комета или другой космический объект может пролететь достаточно близко к астероиду, чтобы изменить его предположительную траекторию - возможно, таким образом, что он направится в сторону Земли.
Con más de 360 metros de diámetro, el asteroide, Apophis, es doce veces más grande que el objeto del espacio, Tunguska, (presumiblemente un meteorito o cometa) que devastó una gran parte de Siberia Oriental hace cien años. Астероид Апофис, диаметр которого составляет более 360 метров, в десятки раз крупнее тунгусского космического объекта (предположительно, метеорита или кометы), который уничтожил значительную территорию в восточной Сибири столетие тому назад.
Algunos científicos, y muchos escritores de ciencia ficción, también han especulado sobre el uso de armas nucleares para destruir o dañar un asteroide, un cometa, un meteoro o una nave espacial extraterrestre que se dirija a la Tierra. Также, некоторые учёные и многие писатели-фантасты рассуждали об использовании ядерного оружия для уничтожения или повреждения астероида, кометы, метеорита или космического корабля пришельцев, движущегося к Земле.
Ya no quiero cometer errores. Я больше не хочу совершать ошибок.
Ha encontrado más de 140 cometas. Он обнаружил более 140 комет.
Pero los cometas no son sólo juguetes como éste. Но воздушные змеи - не просто игрушки, как вот эта.
He cometido un terrible error. Я совершил ужасную ошибку.
Pero encontró 140 cometas sin un telescopio. Но он обнаружил 140 комет без телескопа.
Este es el amanecer de la nueva era de cometas. Вот вам рассвет новой эры воздушных змеев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!