Примеры употребления "comenzó" в испанском с переводом "начинать"

<>
Pronto comenzó a dar resultados. Вскоре это начало приносить плоды.
Y comenzó a hacerme preguntas. И он начал спрашивать меня.
El capital comenzó a huir del país. Капитал начал покидать страну.
Esto comenzó en la prisión de Delhi. Начало ему было положено в делийской тюрьме.
Pero, en los 90, algo comenzó a descubrirse. Но в 90-е кое-что начало проясняться.
Japón comenzó a importar arroz desde Estados Unidos. Япония начала импортировать рис из Соединённых Штатов.
Porque la pintura comenzó a formar pequeños grumos. Так как краска начинает превращаться в маленькие шарики.
A ella le comenzó a gustar esa casa. Ей начал нравиться этот дом.
Él se durmió en clase y comenzó a roncar. Он уснул в классе и начал храпеть.
Entonces la luz comenzó a viajar por el universo. Затем свет начал путешествовать через Вселенную.
El ejército comenzó a hacer uso de las armas. Армия начала стрелять.
Él se puso sus lentes y comenzó a leer. Он надел свои очки и начал читать.
Después todo el mundo comenzó a escribir sobre esto. Все потом начали об этом писать.
Mi camino para estar hoy aquí comenzó en 1974. Своё путешествие сюда я начала в 1974 году.
Zipcar comenzó una década antes, en el año 2000. Zipcar начали бизнес десять лет до этого в 2000 году.
Y en cinco años, esto tan extraordinario comenzó a suceder. В течение пяти лет начало присходить нечто невероятное.
Y ahora muéstrame cómo fue cuando el puente comenzó a moverse. А теперь как это было, когда мост начал раскачиваться.
Y comenzó a gritarme, así que le pregunté a la traductora: А он начал на меня кричать, и я сказал переводчице:
Cochrane comenzó a quejarse ante esos alemanes con su acento escocés. Кохрейн начинает кричать на немцев со своим шотландским акцентом -
De hecho, comenzó disculpándose por su anterior profesión de odio antisemita. Действительно, он начал извиняться за его ранние антисемитские высказывания, полные ненависти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!