Примеры употребления "comemos" в испанском

<>
Y comemos mucho de eso. И мы едим достаточно много мяса.
¿Cuanta creéis que comemos al día? Сколько вы думаете мы съедаем в день?
Entonces ¿por qué no comemos insectos? Так почему же мы до сих пор не едим насекомых?
Un tercio de las frutas que comemos son el resultado del cuidado que los insectos ponen en la reproducción de las plantas. Треть съедаемых нами плодов появились благодаря тому, что насекомые позаботились о воспроизводстве растений.
Es verdad que somos lo que comemos. Мы - это то, что мы едим.
Montamos juntos, comemos juntos y dormimos juntos. Мы ездим верхом вместе, мы, знаете, мы, мы едим вместе и мы спим вместе.
Comemos para vivir, y no vivimos para comer. Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть.
Cuantos más somos en las ciudades más carne comemos. Все большее количество людей живет в городах, Мы едим все больше мяса,
Incluso en la comida que comemos y nuestros gobiernos. Они даже влияют на пищу которую мы едим и наши правительства.
Pero, ¿y si sólo comemos lo de la lista verde? Но что, если мы будем есть только из зеленого списка?
Y, al final de la cadena alimentaria, nosotros también los comemos. И в конце пищевой цепочки мы тоже едим их.
No hay ninguna buena razón para comer tanta carne como comemos. Нет ни одной уважительной причины, чтобы есть так, как мы едим сейчас.
Si comemos insectos, que son tan distantes de nosotros, eso no sucede. Если мы едим насекомых, то они достаточно далеки от нас, чтобы такого не случалось.
Y lo que comemos es realmente nuestra quimioterapia 3 veces al día. А то, что мы едим - это и есть наша трехразовая химиотерапия".
"Si comemos aceite de oliva y vegetales, vamos a tener menos arrugas". "Ешьте овощи с оливковым маслом, и у вас будет меньше морщин."
Casi todos los granos que comemos son alterados genéticamente en alguna medida. И, тем не менее, почти вся кукуруза, которую мы едим, изменена генетически в какой-то мере.
Es bastante más que los pocos mamíferos que comemos como vacas o cerdos y ovejas. Это куда больше, чем несколько млекопитающих, которых мы едим, например, коров, свиней и овец.
Ahora vivimos en un país en donde la mayoría de nosotros no decide lo que comemos. Мы живем в стране где мы в основном ничего не решаем, и в том числе, что мы едим.
Mientras comemos, la cámara se aleja y comenzamos a interactuar con organismos más y más grandes. Когда мы едим, камера отъезжает, и потом мы начинаем взаимодействовать со всё более и более крупными организмами.
Los norteamericanos, como yo, ya saben, somos básicamente como cerdos glotones, que se revuelcan, y comemos toda clase de cosas. Североамериканцы, такие как я, мы, по сути, прожорливые свиньи, барахтающиеся в грязи и мы едим все, что нам угодно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!