Примеры употребления "combustibles" в испанском

<>
Nos estamos quedando sin combustibles fósiles. Не хватает ископаемого топлива.
Las personas que nos venden combustibles fósiles. Люди, которые продают нам ископаемые виды топлива.
Escapar de la trampa de los combustibles fósiles Как избежать ловушки с ископаемым топливом
Ahora estamos centrados en los combustibles de cuarta generación. Мы работаем над созданием топлива четвёртого поколения.
El abandono de los combustibles fósiles no será fácil. Переход от ископаемых видов топлива не будет легким.
¿ Reducirán los jeques del petróleo su producción de combustibles fósiles? Сократят ли шейхи добычу ископаемого топлива?
¿quién pagará para reducir la utilización de los combustibles fósiles? кто будет платить за то, чтобы снизить потребление ископаемого топлива?
Brindan alimentos, medicinas, combustibles, abrigos, agua potable y suelos fértiles. Они обеспечивают пищей, лекарствами, топливом, укрытием, чистой водой и удобряют почву.
hemos tropezado con otra bonanza de energía en combustibles fósiles. мы наткнулись на еще одно золотое дно - ископаемое топливо.
Se puede eliminar con combustibles más limpios y nuevas tecnologías de cocina. Этого можно избежать использованием более чистого топлива и новыми технологиями приготовления пищи.
los combustibles fósiles no durarán eternamente y algunos suministros pueden escasear pronto. ископаемое топливо не будет добываться вечно, и ресурсы могут истощиться.
Y tercero, pasar de una economía de combustibles fósiles a una economía solar. И в-третьих, смена экономики, основанной на ископаемом топливе, на экономику солнечной энергии.
cómo una alteración en el consumo de combustibles fósiles afectará la producción de alimentos; то, как уход от использования ископаемых видов топлива снизит производство продуктов питания;
Un sistema artificial también exige catalizadores que faciliten la producción eficiente de combustibles químicos. Искусственная система также нуждается в катализаторах для обеспечения эффективного производства химического топлива.
La quema de combustibles fósiles está teniendo un impacto mensurable en la temperatura del planeta. Сжигание ископаемого топлива оказывает ощутимое воздействие на температуру Земли.
Los subsidios dirigidos a los combustibles fósiles y al agua han contribuido a ambos problemas. Обеим проблемам поспособствовали государственные субсидии на ископаемые виды топлива и воду.
Se deben ponderar los beneficios de los combustibles fósiles frente a los costos del calentamiento planetario. Выгоды ископаемого топлива необходимо сравнить с издержками глобального потепления.
Miremos primero a los combustibles fósiles que se queman, tanto quemando carbón o quemando gas natural. Давайте сначала посмотрим на сгорание ископаемого топлива, либо угля, либо газа.
y la energía se almacena en combustibles químicos que son incompatibles con los sistemas energéticos existentes. энергия запасается в химическом топливе, несовместимом с существующими энергетическими системами.
Los combustibles fósiles junto al aprendizaje colectivo explican la complejidad asombrosa que vemos a nuestro alrededor. Так ископаемое топливо и коллективные знания объясняют ошеломляющую сложность вокруг нас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!