Примеры употребления "combinación" в испанском с переводом "комбинация"

<>
Debería ser una combinación vencedora. Эта комбинация должна оказаться выигрышной.
Ha resultado ser una combinación letal. Эта комбинация оказалась смертельной.
Esa combinación representa una vasta empresa administrativa. Эта комбинация требует огромных административных усилий.
Una combinación de spin y de Internet. Комбинация вращения, с одной стороны, и Интернет - с другой.
Es una muy buena combinación de estos dos factores. Это очень хорошая комбинация двух факторов.
Esa es una combinación mucho más significativa, mucho más poderosa. Это гораздо более значимая комбинация, более могущественная.
Esa combinación de elementos nunca se presentó como una opción. Комбинация различных вариантов никогда не была реальностью.
Y es esta combinación, esta tecnología acumulada, la cual me intriga. И эта комбинация, совокупная технология - вот что меня интригует.
Habilidades especializadas y de facilitación, y la combinación te lleva al éxito. Специализированные навыки плюс организационные навыки - такая комбинация даёт высокую гарантию успеха.
En términos generales, Estados Unidos logró esta combinación durante la Guerra Fría; В общем и целом, США удалось найти такую комбинацию во время холодной войны;
En parte, Alemania le debe su transformación a la combinación de tres factores: Германия отчасти обязана своим превращением комбинации трех факторов:
Ahora, resulta que las cargas eléctricas en realidad tienen una combinación de otras dos cargas: Оказывается, что на самом деле электрический заряд является комбинацией двух других типов зарядов:
La combinación óptima de soluciones creará el mayor impacto a cambio de la menor inversión. Оптимальная комбинация решений даст наибольший эффект при меньших затратах.
Todo lo que conocemos está constituido por una combinación de lo que ven representado aquí. Всё в природе состоит из комбинации элементов, представленных здесь.
Pero me gustaría hablar más sobre la combinación de luz y oscuridad como calidad de vida. Но я хотел бы поговорить еще о комбинации света и темноты как качества в нашей жизни.
Así que los aborígenes de EE.UU. usan una combinación de simetría circular y simetría cuádruple. Так, коренные американцы использовали комбинацию круговой симметрии и четырёхкратной симметрии.
Uno consiste simplemente en detectar los genes, solos o en combinación, que parecen derivar en determinadas enfermedades. Первая заключается в определении генов, по отдельности или в комбинации, которые, как кажется, приводят к определенным болезням.
La combinación de una fotografía normal y una imagen de infrarrojos da lugar a un espectacular colorido. Комбинация нормальной и инфракрасной фотографии обеспечивает выразительную цветопередачу.
El poder inteligente significa la combinación del poder duro del mando con el poder blando de la atracción. Разумная власть означает комбинацию жесткой власти директивы и мягкой власти притяжения.
Y la combinación de estas dos, es una oportunidad de primera para obtener las cosas útiles que quieren. А их комбинация - это первоклассная информация для вывода целого ряда необходимых данных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!