Примеры употребления "clones" в испанском

<>
Переводы: все41 клонировать31 клон10
Como esta protesta sobre los clones. Взять, скажем, весь этот шум по поводу клонирования.
La Guerra de los Clones". войны клонов".
"Es verdad manifiesta que todos los hombres son clones." "Мы исходим из той самоочевидной истины, что все люди - клоны."
Y hay algunos clones más jóvenes salpicando el paisaje por detrás. Несколько более молодых клонов усеивают ландшафт позади неё.
(Las excepciones en cualquier especie son los gemelos idénticos y los clones.) (Исключением являются близнецы и клоны).
Esto podría explicar por qué el corazón, los pulmones y el sistema inmunológico de los clones de algunos animales tienen problemas. Возможно, этим и объясняется тот факт, что, по меньшей мере, у нескольких клонов животных наблюдаются проблемы с сердцем, легкими и иммунной системой.
Son la enorme mayoría de la gente en Arabia Saudita y todavía no han adoptado la ira intransigente de los clones de Osama bin Laden. Они составляют огромное большинство людей в Саудовской Аравии, и их еще не охватил бескопромиссный гнев клонов Осама бин Ладена.
Debido a que los defectos encontrados en los clones no son mutaciones genéticas, hacer un diagnóstico durante la etapa embrional antes de la implantación no revelará su existencia. А так как дефекты, обнаруженные в клонах, не являются генетическими мутациями, никакая предимплантационная диагностика на стадии эмбриона не обнаружит их существования.
CC la gata clonada [cloned cat, NT]. Сиси - клонированная кошка;
Li, 52, considerado un "clon de Hu", hace tiempo que viene siendo preparado por Hu para el máximo liderazgo. 52-летний Ли Кэцянь, прозванный "клоном Ху Цзиньтао", уже давно был выбран Ху Цзиньтао для работы в высшем руководстве.
Ralph, la rata, la primera rata clonada; Ральф, первая клонированная крыса;
El verdadero Che fue una figura más significativa que su clon de ficción, ya que fue la encarnación de lo que la revolución y el marxismo realmente significaron en el siglo veinte. Настоящий Че был более знаменательной личностью, чем его вымышленный клон, поскольку он был воплощением того, что на самом деле означали революция и Марксизм в двадцатом веке.
Este es Prometeo, el primer caballo clonado. Это - Прометея, первая клонированная лошадь.
En las últimas semanas, el ultranacionalista Ollanta Humala, un clon del Presidente venezolano Hugo Chávez, fue derrotado en el Perú, el conservador Álvaro Uribe obtuvo una arrolladora victoria en Colombia, con un 62% de los votos, y Andrés Manuel López Obrador ha perdido terreno en vista a las elecciones presidenciales del 2 de julio en México. За последние несколько недель гипер-националист Ольянта Умала - клон венесуэльского президента Хьюго Чавеза - потерпел поражение в Перу, консерватор Альваро Урибе одержал полную победу на выборах в Колумбии, получив 62% голосов, а популярность Андреса Мануэля Лопеза Обрадора упала в преддверии президентских выборов в Мексике 2-го июля.
Y luego, finalmente, los primeros lechones clonados: И, наконец, первые клонированные поросята:
Uno lleva el ADN al laboratorio y lo clona. Затем приносишь эту ДНК в лабораторию и клонируешь ее.
Estos son los primeros animales clonados en su tipo. Это - первые клонированные животные в их видах.
Tendrías que multiplicar la semana laboral y clonar a los profesores. Для этого пришлось бы увеличить количество рабочих недель и клонировать учителей.
Así que nuestro equipo desarrolló nuevas técnicas para realmente cultivar, clonar cromosomas bacterianos enteros en levadura. Тогда наша группа разработала новую технологию выращивания, клонирования цельных бактериальных хромосом в дрожжах.
Se emitieron reportes, de modo que esta máquina fue clonada en otros 15 lugares del mundo. Выходили отчёты, так что эта машина была клонирована ещё в 15 местах по всему миру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!