Примеры употребления "ciudad" в испанском

<>
Переводы: все1360 город1144 городок14 сити5 град2 другие переводы195
Roma es una ciudad italiana. Рим - это итальянский город.
Vivo en una ciudad pequeña. Я живу в маленьком городке.
El alcalde y el jefe de la policía de Londres han advertido conjuntamente que resultan "inevitables" atentados terroristas en esa ciudad. Мэр Лондона и глава полиции заявили о "неизбежности" атак террористов в Сити.
Me atrae una encantadora cita de San Agustín en "La Ciudad de Dios" que dice: Мне нравится прекрасная цитата из "О граде Божьем" Святого Августина, где он говорит:
Ellos viven en esta ciudad. Они живут в этом городе.
Esa ciudad montañesa, situada en las orillas del río Kunhar, ha quedado destruida. Этот горный городок, расположенный на берегах реки Кунхар, был полностью разрушен.
40% abajo en nuestro negocio de alfombras "broadloom" que adquirimos en 1993 aquí mismo en California, Ciudad de la Industria, donde el agua es tan preciosa. На 40% в производстве тканых ковров, которое мы запустили в 1993 году здесь, в Калифорнии, Индастри Сити, где вода так драгоценна.
Aquí Obama debería liderar con el ejemplo y recordar la creencia histórica de ser la "ciudad brillante en una colina" de Reagan. Здесь Обаме следует подать личный пример, помня историческую мудрость Реагана о "сияющем граде на холме".
Detroit es una ciudad peligrosa. Детройт - опасный город.
Su familia lleva 8 generaciones en una ciudad llamada Whitesville, en Virginia Occidental. Восемь поколений её предков были шахтерами в городке Уайтсвиль в Западной Вирджинии.
La "futura posición de la ciudad de Londres", según Keynes, dependía de que la libra esterlina siguiera funcionando para el mundo de los negocios como el equivalente del oro. "Будущее положение Лондон Сити", согласно Кейнсу, зависело от фунта стерлингов, продолжающего служить деловому миру в качестве эквивалента золота.
No vivo en esta ciudad. Я не живу в этом городе.
Me encuentro en la pequeña ciudad de Fagernes, a unas tres horas de Oslo. Я нахожусь в маленьком городке под названием Фагернес, в трех часах езды от Осло.
¿Recibirían un impulso competitivo los centros bancarios en Nueva York, Frankfurt, o incluso París si los banqueros internacionales huyen de la ciudad de Londres, alarmados ante la perspectiva de pasar tiempo tras las rejas si sus operaciones de derivados se desmoronan nuevamente? Получит ли Нью-Йорк, Франкфурт или даже Париж конкурентное преимущество, когда международные банкиры покинут Сити, встревоженные перспективой оказаться за решеткой, в случае если их сделки с производными ценными бумагами прогорят?
Singapur es una ciudad Estado. Сингапур - это город-государство.
En la bucólica ciudad de Valle del Bravo, por ejemplo, se le recuerda con cariño. В идиллическом городке Валье-де-Браво, к примеру, о нем вспоминают с теплотой.
Antes del estallido de la Primera Guerra Mundial en agosto de 1914, la libra esterlina se desempeñaba como la moneda de elección para las transacciones internacionales, como sucede hoy con el dólar, y los prestatarios del mundo visitaban la ciudad de Londres en busca de capital. До начала Первой мировой войны в августе 1914 года фунт стерлингов являлся межнациональной валютой в международных сделках точно так же, как это сегодня происходит с долларом, а заемщики со всего мира ездили в Лондон Сити, чтобы увеличить свой капитал.
¿Ella trabaja en esta ciudad? Она работает в этом городе?
Los terroristas atacaron por tercera vez dos días después, matando a una docena de personas en una ciudad cercana a Abbottabad. Через два дня террористы осуществили ещё одно нападение, убив 12 человек в небольшом городке вблизи Абботтабада.
Esta es mi ciudad ahora. Теперь это мой город.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!