Примеры употребления "ciencia de materiales" в испанском

<>
Los avances en la ciencia de materiales brindan la posibilidad de viviendas y edificios comerciales mucho más eficientes. Достижения в области материаловедения открыли возможность более энергоэффективных жилых домов и коммерческих зданий.
Una parte importante de la solución se deberá a tecnologías avanzadas, incluidos los sistemas de información y la ciencia de materiales. Значительная часть результатов придет через передовые технологии, в том числе информационные системы и материаловедения.
Están comenzando a invertir en ciencia de materiales, pero éstas son novedades en ciencia de materiales. Они начинают инвестировать в материаловедение, но это всё - новые вещи в материаловедении.
Ha hecho mucha ciencia de avanzada. который сделал много передовых открытий в науке.
Ahora, ya sea que estemos hablando de combustibles, o de vectores energéticos, o quizá de materiales novedosos para baterías o celdas de combustible, la Naturaleza aún no ha construido esos materiales perfectos porque no lo necesitó. Идёт ли речь о топливе, об энергоносителях, или, скажем, о новых материалах для батарей или топливных элементов, природа никогда не создавала эти прекрасные материалы, потому что ей это просто не нужно.
La primera ciencia de la cosmología que ya parecía ciencia, fue la ciencia aristotélica, y era jerárquica. Первая космология, более-менее похожая на науку, была теория Аристотеля, и подход тут была иерархический.
Lo hemos diseñado para que sea factible con un coste muy, muy bajo de materiales, para que se pueda convertir en un compañero para los niños. Мы спроектировали его так, чтобы он был выполнимым, с очень, очень дешёвым набором материалов, так что он сможет стать игрушкой для детей.
Y la otra cosa que sucedió fue que se desarrolló una ciencia, una ciencia de la enfermedad mental. Другое важное достижение - развитие надёжных методов изучения психических заболеваний.
En particular, los libros de texto y el tipo de materiales educativos que usamos todos los días en la escuela. В частности, учебниках и всех видах образовательных материалов, которые мы каждый день используем в школах.
¿Cuál ha sido la gran revolución en la ciencia de los últimos 10, 15 años? В чём важный научный переворот за последние 10-15 лет?
Es un endurecedor de materiales y estrógeno sintético que se encuentra en las etiquetas de los alimentos enlatados y en algunos plásticos. Это отвердитель для материалов и искусственный эстроген, который содержится во внутреннем покрытии консервных банок и некоторых пластмассах.
Y es uno de los restos técnicos más interesantes que está recientemente muy activa en la ciencia de computadores. И это один из самых интересных технических аспектов, который на данный момент активно развивается в компьютерной науке.
Lo bruto, diría yo, es la experiencia desnuda, despojada de lujo, despojada de materiales costosos, despojada de ese tipo de refinamiento que asociamos con la alta cultura. Эта архитектура, не тронутая роскошью и дорогими декорациями, архитектура, лишенная рафинированности, присущей высокой культуре.
Ahora les he enseñado que la ciencia de la batería es sencilla y la necesidad de almacenar energía en red es urgente, pero el hecho es que hoy simplemente no hay tecnología de las baterías capaz de satisfacer la demanda de rendimiento que requiere la red; Я объяснил вам, что основы науки о батареях просты и доказал, что есть необходимость создания накопителя для энергосистемы.
Podemos convertirlo en una deslumbrante variedad de materiales, medicina, ropa moderna, computadoras portátiles, toda una serie de cosas diferentes. Мы в состоянии превратить её в ошеломляющее разнообразие материалов, медикаментов, современной одежды, компьютеров, целый ряд других вещей.
Implícito en esta pregunta está la clave de la ciencia de la felicidad. Если задуматься над этим вопросом, то можно понять суть науки о счастье.
Ambos pueden usarse en lugar de materiales derivados del petróleo que absorben el calor, contribuyen al efecto "isla de calor" y se degradan con el sol, que luego nosotros respiramos. Оба варианта могут использоваться в качестве замены кровельных материалов на основе нефти, которые поглощают тепло, что приводит к эффекту "теплового острова", и разрушаются под воздействием солнца, в результате чего мы ими в итоге дышим.
Todas estas son preguntas sobre complejidad y la ciencia de la computación nos dice que éstas son preguntas muy difíciles. Это вопросы уровня сложности, и в компьютерных технологиях они считаются очень трудными вопросами.
Porque es publicado según demanda y es desarrollado a partir de este repositorio de materiales abiertos. Потому что мы напечатали его по запросу и материалы взяты из репозитория открытых материалов.
Cuando combinas la ciencia de la detección del engaño con el arte de observar y escuchar, evitas formar parte de una mentira. Когда вы совмещаете учение о распознавании обмана с умением внимательно смотреть и слушать, вы спасаете себя от соприкосновения с ложью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!