Примеры употребления "cerveza ligera" в испанском

<>
Dentro hay solo un camarero y un anciano bebiendo una cerveza. В пабе нет никого, кроме бармена и старика за кружкой пива.
Es una pieza más ligera y desperdicia menos material. Это более лёгкая часть и её производство отличается меньшим расходом материала.
Esta foto de aquí muestra el trofeo, el pez más grande capturado por personas que pagan grandes cantidades de dinero por subirse en un bote, ir a sitios como Key West en Florida, beber mucha cerveza, tirar anzuelos y líneas al agua, y regresar con el mejor pez y el más grande, y los peces campeones son puestos en este tablero, donde las personas se toman fotos, y este tipo está obviamente muy contento con este pez. Эта фотография показывает трофейную рыбу, самые большие экземпляры, пойманные людьми платящими много денег за то, чтобы попась на лодку, уйти недалеко от Ки-Уэст во Флориде, выпить много пива, забросить много крючков с наживкой в воду, и вернуться с самой большой рыбой, а рыбы чемпионов выставлены на стенде, где люди могут их сфотографировать, и этот парень явно обрадован насчет той рыбы.
Y me sentía más ligera. И я чувствовала легкость в теле.
Tenemos este pan y lo que intenté hacer, una vez más, fue extraer más sabor de este grano, le agregamos grano sobrante obtenido de la elaboración de cerveza. Мы получили хлеб, в котором я попытался извлечь ещё больше вкуса из зерна, что мы и сделали, добавив в него пивной дробины.
Es más fácil tomar a la ligera la tragedia de otros que la propia y lo haré para mantener el ánimo de la conferencia. Над трагедией других гораздо легче подшучивать, чем над своей собственной, а я все-таки хочу придерживаться тона этой конференции.
hay mucha agua en la cerveza. содержится много воды.
Frente a él se encuentra una magnífica bailarina ligera de ropa. Перед ним стояла шикарная слегка одетая танцовщица.
Y usted está sentado en una de las filas y alguien pide una cerveza, y se hace una cadena de manos. Все сидят вот такими рядами, и кто-то просит пива, и его передают вдоль прохода.
¿Cómo hablar a la ligera de bajas en el marco de este tema? Как ненароком мы обсуждаем нарочно убитых в контексте этой темы.
Y alguno se alegrará al saber que hay cerveza de por medio. И некоторым из вас понравится, что это касается пива.
Amo el no tomar las cosas a la ligera. Мне нравится, что я принимаю все близко к сердцу.
Bueno, es un problema nacional, pero les voy a contar otra historia de Montana que trata de la cerveza. Да, это национальная проблема, но я собираюсь рассказать другую историю штата Монтана, и история эта касается пива.
Y él había tenido una ligera reputación de mujeriego. К тому же у него была репутация ловеласа.
Muchos años después, sentí un gran deseo de probar la cerveza de jengibre; И много лет спустя у меня было сильное желание попробовать имбирное пиво.
La seda podría incorporarse en el cuerpo y en el equipo de una armadura que sería más ligera y flexible que cualquier armadura disponible hoy en día. Шелк можно ввести в тело и в военное снаряжение, которое будет более легким и гибким, чем любое доступное сейчас оружие.
¿Cuánto gasta él en cerveza al año? Сколько денег он тратит на пиво в год?
Pero la cuesta arriba para Ghana y para África aún no termina, pero tengo pruebas de que existe el otro lado de la democracia, y que no debemos tomarlo a la ligera. На данный момент, эта трудная борьба для Ганы и для Африки еще не закончилась, но у меня есть доказательство того, что другая сторона демократии существует, и что мы не должны принимать её как должное.
Tómate una cerveza". Выпей".
Salvo que tiene una ligera atadura por aquí que le impide traspasar la cima de su campo. Кроме этого, здесь есть небольшая привязь, которая держит его внутри поля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!