Примеры употребления "cercana" в испанском

<>
Es bastante cercana a la belleza intrínseca. Этот дизайн очень близок к истинной красоте.
¿Dónde queda la gasolinera más cercana? Где находится ближайшая заправка?
En la cercana Tailandia, China ha invertido $20 mil millones en un plan para construir un canal a través del Istmo Kra para conectar el Océano Índico y el Golfo de Siam, proporcionando de ese modo una ruta alternativa de importación de petróleo que evite el Estrecho de Malaca. В соседнем Таиланде Китай инвестировал 20 миллиардов долларов в план строительства канала через Кра Истмус, который позволит связать Сиамский залив с Индийским океаном, предоставив таким образом альтернативный путь для импорта нефти в обход Малаккского пролива
La CGT, cercana al Partido Comunista, lucha vigorosamente contra el movimiento. Объединение CGT, близкое к коммунистической партии, пытается изо всех сил остановить движение.
¿Dónde está la farmacia más cercana? Где ближайшая аптека?
Muchos de sus propios hombres se han negado a disparar contra su propio pueblo y se han pasado al bando de los rebeldes o han volado con sus aviones a la cercana Malta, por lo que Gadafi ha llamado a mercenarios de países vecinos, dispuestos a obedecer sus órdenes. Значительное количество поддерживающих него военных отказались стрелять в свой народ, вместо этого они сдавались повстанцам либо направляли свои самолеты на соседнюю Мальту, поэтому Каддафи призвал наемников, которые с большим желанием подчиняются его приказам.
¿Usted sabía que la estrella más cercana de la Tierra es el Sol? Вы знали, что самая близкая к Земле звезда это Солнце?
¿Dónde está la tienda más cercana? Где ближайший продуктовый магазин?
En algunos casos, esa comunicación cercana es más importante que la retórica pública. В некоторых случаях, такая близкая коммуникация более важна, чем общественная риторика.
¿Dónde está la gasolinera más cercana? Где ближайшая заправка?
A una distancia muy cercana, el violinista se ve más alto que el bombero. На близком расстоянии, скрипач выглядит выше, чем пожарник,
Pueden obtenerla de una fuente cercana. Они получат воду из ближайшего источника.
Y deberemos, ahora, ser capaces de volar aquí dentro y tener una visión más cercana. Теперь у нас должно получиться перелететь сюда и посмотреть по-ближе.
¿Dónde está la parada de autobús más cercana? Где ближайшая автобусная остановка?
una tasa de ahorro de los hogares cercana a cero y una inversión financiada exclusivamente con fondos extranjeros. домашнее хозяйство, с нормой экономии близкой к нолю и инвестициями, финансируемыми исключительно за счет иностранного капитала.
¿Dónde está la estación de metro más cercana? Где ближайшая станция метро?
Esta percepción de Einstein es extrañamente cercana a la psicología Budista, en donde la compasion es llamada Karuna, y se define como: Эта мысль Эйнштейна поразительно близка представлению в буддийской философии, согласно которому сочувствие определяется как:
¿Dónde queda la estación de tren más cercana? Где находится ближайшая железнодорожная станция?
Sin embargo, no existen pruebas fehacientes, puesto que la sonda Messenger gira en torno al planeta en una órbita mucho más cercana al polo norte. Однако достоверных данных об этом нет, так как "Мессенджер" вращается ближе к северному полюсу планеты.
¿Dónde queda la oficina de American Express más cercana? Где находится ближайший офис American Express?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!