Примеры употребления "cerca mío" в испанском

<>
Pero en la que se encuentra cerca mío a la que tengo que ir en unos días, lo que estaré diciendo mientras espero en la fila es, "Cómo es que la gente puede ser tan tonta, y aún así vivir?" Однако, в том что находится недалеко от меня, куда мне предстоит пойти довольно скоро, в очереди мне будет трудно удержаться, чтобы не сказать "Как могут люди быть настолько тупыми и при этом продолжать жить?"
Los problemas de control de las malas hierbas le han costado a Montana cerca de 200 millones de dólares cada año. Проблема сорняков, контроль сорняков, стоит Монтане 200 миллионов долларов в год.
Un amigo mío trabaja en psiquiatría transcultural. Один мой знакомый занимается психиатрией культурных различий.
Se trata de una nueva universidad en California, en el valle central, que trabaja muy de cerca con universidades comunitarias. Это новый университет в Калифорнии, в центральной долине, тесно сотрудничающий с местными колледжами.
"¡Dios mío, esto va a apestar!" "О Господи, меня от этого стошнит".
Si miran de cerca, es esta forma llamada grulla. Если присмотритесь, то увидите форму, называемую журавлик.
Y quería finalizar on esta fotografía, una imagen que tomé en un día muy tormentoso en Nueva Zelanda cuando me apoyé en el fondo entre medio de una escuela de peces arremoinándose alrededor mío. Я хотел бы закончить этой фотографией, которую я сделал в сильный шторм в Новой Зеландии, когда я лег на дно просто посреди косяка кружащей вокруг меня рыбы.
Y lo que han hecho es poner una señal de advertencia en cada púa de esta cerca. Они разместили предупреждающий знак на каждую колючку этого забора.
Dios mío, vamos a llegar al 70% de penetración de los móviles en el mundo en desarrollo para finales de 2013. О боже, использование мобильных телефонов превысит 70 процентов в развивающихся странах к концу 2013 года.
Si presiono aún más fuerte voy a atravesar la estructura ósea sobre todo cerca del oído donde el hueso es muy blando. Если я надавлю ещё сильнее, я пройду сквозь костную структуру, особенно рядом с ухом, где кость очень мягкая.
Un amigo mío hizo eso - Richard Bollingbroke. Мой друг её написал - Ричард Боллингброк.
Y también este espectacular cangrejo yeti que vive cerca de las fuentes hidrotermales de la isla de Pascua. А ещё мы нашли чудного йети-краба, обитающего в пределах горячих гидротермальных источников у берегов острова Пасхи.
En particular a mí no me gustan, porque mató a un profesor amigo mío el año pasado. Его я особенно не люблю особенно, потому что из-за него в прошлом году погиб мой друг, профессор.
Cada astronauta pudo llevar cerca de diez banderas en sus kits personales. У каждого астронавта было примерно по десять шелковых флагов в личной экипировке.
Y en el mío, espero. И мой тоже, я надеюсь.
El tercer año, el total fue de cerca de 40 millones. В третий - почти на 40.
"Dios mío, si este dice eso, todos los soldados deben estar repitiéndolo". "Боже, если этом парень говорит такие вещи, то и все солдаты должно быть говорят тоже самое".
Se pueden lograr cuernos, astas - incluso si miran de cerca, pezuñas hendidas. Вы можете получить рога, оленьи рога, если вы присмотритесь, даже раздвоенность копыт.
Un día, un amigo mío, para bromear, me mostró un dibujo y dijo: Однажды, один мой друг принёс фотографию и, полушутя, спросил:
Anunciaba - la forma en que se podría pedir, si se fuese parte de Internet, expresar lo que está pasando cerca - de hecho, así se detectó de repente de que se trataba de YouTube. Он сообщил - как обычно отвечают в интернете на вопрос, что вы видите рядом - сообщил, что рядом с ним внезапно обнаружился YouTube, вернее, что он и есть YouTube.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!