Примеры употребления "centros" в испанском

<>
Realmente tenemos dos centros de control. У нас есть два "командных поста".
No todas las madrassas son centros de entrenamiento para terroristas. Не все медресе являются рассадниками подготовки террористов.
Los mejores centros de educación superior no están para eso. Потому что это не то, чему наши самые великие институты высшего образования учат.
Los círculos rojos son centros de votación seleccionados por tus criterios. Красные круги это избирательные участки, отобранные по вашим критериям.
a menudo hay proveedores privados en lugares que carecen de centros públicos. частные поставщики услуг часто доступны в тех местах, где недоступны общественные средства обслуживания.
Actualmente no hay conflictos irreconciliables entre los principales centros de poder del mundo: Сегодня уже нет неразрешимых конфликтов между самыми влиятельными игроками на мировой арене:
Esto significa rechazar la idea de ampliar sólo la red de centros públicos. Это означает отказ от идеи расширения сети только общественных средств обслуживания.
Durante el mismo, se presentarán veinte corales de centros de secundaria y universitarios. Он представит около двадцати школьных и университетских хоров.
Hay grandes centros que han formado a unas cuantas generaciones de científicos genuinamente europeos. Крупные научные учреждения подготовили несколько поколений истинно европейских ученых.
Los gobiernos y centros de investigación de la región ya se están encaminando en esa dirección. Региональные правительства и экспертные группы уже намечают пути для поступательного движения.
En los centros comerciales de Buenos Aires, tan concurridos como siempre, no se percibe esa ansiedad. Вы не почувствуете такого беспокойства в торговых павильонах Буэнос-Айреса, которые также многолюдны, как обычно.
Y luego estaba el Capitán Condón, con su MBA de Harvard, yendo a escuelas y centros nocturnos. И у нас был этот Капитан Презерватив, с Гарвардским дипломом магистра бизнеса, который ходил по школам и ночным клубам.
Estos son ejemplos de lo que yo llamaría malas prácticas de la ciencia, de los centros de estudio. Вот примеры того, что я бы назвал дурные примеры преподнесения науки.
Comenzamos a integrar el uso común y comercial para que todas las personas tuvieran centros y lugares para estar. Мы объединяем торговые и многофункциональные районы, чтобы все жители имели и общественное, и свое личное пространство.
La migración hacia centros urbanos significó que los nuevos materiales reemplazaron a las hierbas naturales que son difíciles de conseguir. Переселение из сел в города означало, что новооткрытые промышленные материалы начали замещать дикорастущие травы, которые стало трудно находить.
Algunos de estos ataques tenían por objetivo centros militares, como el cuartel general del Ejército en Rawalpindi, cerca de Abbottabad. Некоторые из этих атак были направленные против военных баз, в том числе штаба вооруженных сил в Равалпинди, недалеко от Абботтабада.
Unos 60.000 refugiados que pretendían registrarse han sido ingresados en centros de internamiento, en los que las condiciones son infrahumanas. Около 60 000 беженцев, которые пытались зарегистрироваться, были помещены в аккумуляционные лагеря, условия в которых бесчеловечны.
Eso cambió muy dramaticamente mi vida, y al día de hoy, tengo casi a 1.000 bebés en mis dos centros. Это событие сильнейшим образом изменило мою жизнь, и на сегодняшний день в двух моих питомниках содержится почти тысяча детенышей орангутангов.
El Banco Mundial está deseoso de colaborar con socios para experimentar con el uso de estos centros para evitar la deforestación. Международный банк нацелен на работу с партнерами, чтобы экспериментировать с такой возможностью для того, чтобы избежать вырубки леса.
Pero controlarla sigue siendo un reto primordial para los centros de investigación, no una dificultad técnica menor que se pueda superar fácilmente. Но управление этим процессом до сих пор представляет фундаментальную проблему для исследовательских институтов, а не небольшую техническую сложность, которую легко преодолеть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!