Примеры употребления "casa de huéspedes" в испанском

<>
o una casa de huéspedes. У меня нет домика для гостей.
Busco una casa de huéspedes. Я ищу гостиницу.
¿Dónde hay una casa de huéspedes? Где находится гостиница?
Por alguna razón esto era lo que me tiraba, pero sabía que para tener alguna posibilidad de llegar a casa de una sola pieza, incluso llegar a Canadá, tenía que afrontar las cosas de una manera radical. В силу ряда причин, я хотел, чтобы эта попытка удалась но я понимал, что для того чтобы хотя бы вернутся целым, проделав в одиночку путь до Канады, подход должен быть радикальным.
En el interior es una recreación de una casa de té Japonesa del siglo 16. Изнутри - восстановка японской чайной комнаты 16 века.
Estos son niños de primaria, de tercero, cuarto grado, yendo a cada casa de la aldea, a cada casa en toda Tailandia, brindando información sobre SIDA y un condón en cada casa, entregado por estos jóvenes. Это ученики начальной школы - третий, четвертый класс - который ходили по всем домам в деревнях, всем домам во всем Таиланде, рассказывая о профилактике СПИДа и раздавая презервативы в каждом доме, вот эти дети.
Porque se irán a casa de mal humor. Потому что домой будете возвращаться в плохом настроении.
Reconocí que esta foto fue tomada en la sala de la casa de un amigo. эта карточка была сделана в гостиной моего друга.
Nos situamos en las vías del ferrocarril que iban de la casa de mi amigo a la playa. Мы стояли на железнодорожных путях, разделявших дом моего друга и пляж.
Pero al final del día, terminabas viviendo en casa de tu madre. Но в итоге ты жил дома с мамой.
Arriba y a la derecha hay un robot muy bueno para limpiar la casa de una empresa llamada Dyson, de Reino Unido. Сверху слева - очень хороший робот-уборщик британской компании Dyson.
Me encantaba ver los aviones volar rápido sobre nuestra casa de vacaciones en el campo. Я любил смотреть на самолеты, проносившиеся над нашим загородным домом.
Y decidimos ponerlo delante de la catedral para que la religión pudiera confrontar la casa de carne. и мы решили выставиться перед кафедральным собором, чтобы религия могла противостоять дому из плоти.
Pero otros días soy yo a quien toman por las costillas y confinan al comedor de una casa de muñecas, a sentarse con otros en la larga mesa. Но иногда я тот, кого за рёбра поднимают вверх и сажают в обеденном зале кукольного домика вместе с другими за длинный стол.
Es la casa de mi mentor. Это дом моего наставника.
¿Qué está haciendo en casa de Amrapali con todos sus 500 monjes?" Что он делает там в доме Амрапали, со всеми его 500 монахами,"
Cuando tenía unos 10 años vendí historietas fuera de nuestra casa de campo en la bahía de Georgia. Когда мне было около 10 лет, я продавал комиксы за пределами нашего дома, на берегу Георгиевской бухты.
Y cuando regreso a casa de noche, mi viaje diario es un desastre total. И каждый вечер моя дорога домой - полный абсурд.
él y su familia fueron arrestados y llevados a una casa de muerte en el Danubio. его семью арестовали и отвезли в лагерь уничтожения на Дунае.
El niño llega a casa de la escuela y dice: Мальчик приходит домой со школы и говорит:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!