Примеры употребления "caridad" в испанском

<>
Переводы: все45 милосердие2 другие переводы43
Las organizaciones de caridad musulmanas, financiadas frecuentemente por Arabia Saudita y otros países árabes, comenzaron a hacerse cargo de áreas de la vida social donde el estado había fracasado por completo, sobre todo la educación. Мусульманские благотворительные организации, часто финансируемые Саудовской Аравией и другими арабскими странами, начали внедряться в те области общественной жизни, в которых государство потерпело фиаско, особенно в область образования.
También ha habido un flujo impresionante de ayuda privada por parte de organizaciones estadounidenses de caridad y sin fines de lucro. Также имела место впечатляющая поддержка со стороны американских благотворительных и некоммерческих организаций.
La caridad en tiempos difíciles Благотворительность в трудные времена
No era caridad, eso no funciona; Знаете, забудьте о благотворительности, это не работает;
Porque no todo se trata de caridad. Потому что это не только благотворительность.
Las aproximaciones de caridad, saben, no funcionan. Оказание помощи как метод имеет свои недостатки.
Esa promesa no era cosa de caridad; Это обещание не было милостыней;
Ésa es la otra cara de la caridad. Это обратная сторона благотворительности.
la moralidad es algo más que compasión y caridad. моральное поведение есть нечто большее, чем просто сострадание и благотворительность.
Los americanos, como los irlandeses, son buenos con la caridad. Американцы, так же как и ирландцы, очень хорошо умеют это делать.
Se ha legitimado ese totalitarismo económico mediante la caridad estatal. Данный экономический тоталитаризм был узаконен правительственной благотворительностью.
Pero la justicia es un standard más riguroso que la caridad. Но справедливость - это более сложная модель, чем благотворительность.
La caridad individual es tan sólo una gota en el océano. Частная благотворительность - это только капля в море.
Y quería que lo vieran desde una perspectiva positiva - sin caridad, sin lástima. И я хотела, чтобы вы увидели её в позитивном ключе - без благотворительности, без жалости.
Todo el continente se ha convertido en un lugar de desesperanza, necesitado de caridad. Весь континент был превращен в место отчаяния, нуждающееся в благотворительности.
La caridad es estimulante y nos confirma nuestra humanidad, pero con frecuencia es caprichosa. Добровольные пожертвования воодушевляют, вновь и вновь заверяя нас в нашей человечности, но они зачастую бывают очень капризны.
De hecho, si creara algún tipo de organización para apoyar su caridad, violaría la ley. Действительно, если бы он попытался создать какую-либо организацию для поддержки своей благотворительной деятельности, он бы нарушил закон.
Quienes reciben la caridad ven mejorada su vida, pero también se benefician de ella quienes la brindan. Те, кто принимают благотворительность, улучшают свою жизнь, но и те, кто предоставляют ее, также получает выгоду.
Por eso quisiera que todos entiendan la importancia crítica de pasar de la caridad a lo empresarial. Итак, я хочу, чтобы все поняли, насколько критично важно превращение благотворительности в бизнес.
Y yo realmente pensé que esto iba a ser una iniciativa de caridad que iba directo a PBS. Я серьезно думал, что это будет полностью некоммерческая инициатива.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!