Примеры употребления "capa" в испанском

<>
Переводы: все158 слой106 пласт2 плащ1 другие переводы49
la capa de multiculturalismo es delgada. внешний лоск многокультурности является тонким.
Ahí estoy yo con una capa marrón. И вон там - это я в коричневом пальто.
Pero otra capa de representación fue introducida aún. Также был представлен еще один тип изображения.
Así, la capa social se trata de estas conexiones. Итак, социальный уровень посвящён отношениям.
Entonces la segunda capa de simplicidad fue el transistor e Internet. Таким образом, вторым уровнем простоты является транзистор и Интернет.
esa capa de hielo se volvió muy dinámica y se derretía fácilmente. чтобы ледник стал очень подвижным и начал легко разрушаться.
El submarino tuvo que atravesar una delgada capa de hielo para emerger. Подводная лодка должна была проломить тонкую корку льда, чтобы всплыть.
Probablemente la capa de hielo tenga un espesor de hasta 20 metros. Ледяной покров может иметь толщину до 20 метров.
las ciudades de Nueva York, Chicago, Seattle, todas estaban bajo una capa de hielo. Нью-Йорк, Чикаго, Сиэтл - все было покрыто льдом.
Toman el hierro y el manganeso en la capa de roca y los oxidan. Они берут железные и марганцевые минералы из коренной породы и окисляют их.
Esa capa de hielo en parte está flotando expuesta al océano, al calor del océano. Часть ледника находится в плавучем состоянии под влиянием океана, океанического тепла.
Una señal eléctrica dirigida al implante disolvería la capa de oro para soltar el medicamento. Электрический сигнал такому микроприбору растворит золотое покрытие для того, чтобы выпустить лекарство.
Y cuando uno quiere construir sobre la capa social el marco de trabajo está decidido; Поэтому, когда вы хотите создать что-то на социальном уровне, система уже предопределена.
Luego de unas 2 ó 3 semanas tenemos una capa de unos 3 cms de espesor. Примерно через 2-3 недели у нас получается что-то толщиной около 2,5 сантиметров.
Por eso muchos estamos convencidos de que la Capa de Hielo Antártica Occidental se está derritiendo. Поэтому сегодня многие из нас убеждены, что Западно-Антарктический ледовый щит начинает таять.
La capa de hielo ártico es, en cierta forma, el corazón palpitante del sistema climático global. Арктические льды, в некотором смысле, представляют собой бьющееся сердце глобальной климатической системы.
La capa de hielo del Ártico alcanzó su nivel más bajo jamás registrado en un mes de junio. Арктический морской ледяной покров достиг своего самого низкого уровня в июле за всю свою историю.
Según Vajpayee, "La capa exterior de la democracia está intacta, sin duda, pero por dentro, parece estar apolillada". Согласно Вэпайи, "внешняя оболочка демократии, без сомнений, цела, но изъедена молью изнутри".
Sin embargo, las aguas del Ártico sin la capa de hielo no son sólo un síntoma del calentamiento global. Однако свободные ото льда арктические воды являются не только симптомом глобального потепления.
No hay nada peor, ¿saben?, que estar allí arriba y la capa se pliegue o algo por el estilo. Знаете, нет ничего хуже, чем выйти на дело с нерасправленной накидкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!