Примеры употребления "cantidades" в испанском с переводом "количество"

<>
Los bosques contienen enormes cantidades de carbono. Леса удерживают огромное количество углерода.
Esto también requiere grandes cantidades de energía. Они также требуют огромного количества энергии.
Requieren enormes cantidades de energía y muchísimos recursos. они требуют огромного количества энергии и ресурсов.
Vuelcan enormes cantidades de contaminantes en el océano. Они наполняют океан огромными количествами загрязняющих веществ.
Usan los ciberataques para ganar mucho dinero, ingentes cantidades. С помощью интернет-атак они делают уйму денег, просто невероятное количество.
Cultivamos las células fuera del cuerpo en grandes cantidades. Мы выращиваем клетки вне тела в больших количествах.
Se han secuenciado también cantidades similares en Europa y China. определили последовательности ДНК у приблизительно такого же количества людей В Европе и в Китае.
Contienen ingentes cantidades de datos que nuestros cerebros decodifican como nadie. Оно включает в себя огромное количество информации, а наш разум устроен таким образом,что способен ее расшифровать.
Acumulamos grandes cantidades de contaminantes en el aire y en el agua. Огромное количество отходов сбрасывалось в воздух и в воду.
En grandes cantidades, hacen escalar los riesgos de sufrir un cáncer colorrectal. В слишком больших количествах оно повышает риски возникновения рака толстого кишечника.
Hay grandes cantidades de sulfuro de hidrógeno que penetran esta cueva desde fuentes volcánicas. Тут невероятное количество сероводорода, наполняющего пещеру из вулканических источников
y esas partes de los delfines tienen grandes cantidades de PCB, dioxinas y metales pesados. В этих частях дельфина содержалось огромное количество ПХБ, диоксинов и тяжелых металлов.
Y cuando el Sol brilla, consigues copiosas cantidades de estas cosas llamadas neutrinos saliendo a raudales. А когда Солнце светит, огромное количество этих частиц, называемых нейтрино, льются наружу.
qué celulas se comunican con qué células, con qué químicos, y en qué cantidades de químicos. какие клетки взаимодействуют друг с другом, с помощью каких химических веществ и, наконец, в каком количестве нужны эти вещества.
Sí, cada una de nuestras células pueden producir minúsculas cantidades de sulfuro de hidrógeno en crisis importantes. Да, каждая клеточка в нас может производить может производить малые количества сероводорода во время сильного кризиса.
Pero las cantidades se debían cortar según el tamaño de la transacción y se pesaban con balanzas. Но их количество должно было соответствовать объёму сделки, и эти металлы нужно было взвешивать на рычажных весах.
cantidades importantes de energía se gastan internamente para regenerar y mantener la maquinaria molecular exquisita de la fotosíntesis; значительное количество энергии расходуется на внутренние цели для регенерации и поддержки тонкого молекулярного механизма фотосинтеза;
Eran porciones razonables de proteínas servidas con abundante cantidad de verduras y pequeñas cantidades de almidón, generalmente arroz. Блюда содержали умеренное количество белка, обильный овощной гарнир и немного углеводов, обычно риса.
El fundamentalismo islámico -Islamismo- se expandió en todos los países en los que hay cantidades significativas de musulmanes. Исламский фундаментализм - исламизм - распространился на все страны, где проживает значительное количество мусульман.
La Fed y el Banco Central Europeo han inyectado recientemente grandes cantidades de liquidez al sistema financiero global. Федеральный Резерв и Европейский Центральный Банк недавно вкачали огромное количество ликвидности в глобальную финансовую систему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!