Примеры употребления "cantidades" в испанском с переводом "количество"

<>
Los bosques contienen enormes cantidades de carbono. Леса удерживают огромное количество углерода.
Esto también requiere grandes cantidades de energía. Они также требуют огромного количества энергии.
Requieren enormes cantidades de energía y muchísimos recursos. они требуют огромного количества энергии и ресурсов.
Vuelcan enormes cantidades de contaminantes en el océano. Они наполняют океан огромными количествами загрязняющих веществ.
Usan los ciberataques para ganar mucho dinero, ingentes cantidades. С помощью интернет-атак они делают уйму денег, просто невероятное количество.
Cultivamos las células fuera del cuerpo en grandes cantidades. Мы выращиваем клетки вне тела в больших количествах.
Se han secuenciado también cantidades similares en Europa y China. определили последовательности ДНК у приблизительно такого же количества людей В Европе и в Китае.
Contienen ingentes cantidades de datos que nuestros cerebros decodifican como nadie. Оно включает в себя огромное количество информации, а наш разум устроен таким образом,что способен ее расшифровать.
Acumulamos grandes cantidades de contaminantes en el aire y en el agua. Огромное количество отходов сбрасывалось в воздух и в воду.
En grandes cantidades, hacen escalar los riesgos de sufrir un cáncer colorrectal. В слишком больших количествах оно повышает риски возникновения рака толстого кишечника.
Hay grandes cantidades de sulfuro de hidrógeno que penetran esta cueva desde fuentes volcánicas. Тут невероятное количество сероводорода, наполняющего пещеру из вулканических источников
y esas partes de los delfines tienen grandes cantidades de PCB, dioxinas y metales pesados. В этих частях дельфина содержалось огромное количество ПХБ, диоксинов и тяжелых металлов.
Y cuando el Sol brilla, consigues copiosas cantidades de estas cosas llamadas neutrinos saliendo a raudales. А когда Солнце светит, огромное количество этих частиц, называемых нейтрино, льются наружу.
qué celulas se comunican con qué células, con qué químicos, y en qué cantidades de químicos. какие клетки взаимодействуют друг с другом, с помощью каких химических веществ и, наконец, в каком количестве нужны эти вещества.
Sí, cada una de nuestras células pueden producir minúsculas cantidades de sulfuro de hidrógeno en crisis importantes. Да, каждая клеточка в нас может производить может производить малые количества сероводорода во время сильного кризиса.
Pero las cantidades se debían cortar según el tamaño de la transacción y se pesaban con balanzas. Но их количество должно было соответствовать объёму сделки, и эти металлы нужно было взвешивать на рычажных весах.
cantidades importantes de energía se gastan internamente para regenerar y mantener la maquinaria molecular exquisita de la fotosíntesis; значительное количество энергии расходуется на внутренние цели для регенерации и поддержки тонкого молекулярного механизма фотосинтеза;
Eran porciones razonables de proteínas servidas con abundante cantidad de verduras y pequeñas cantidades de almidón, generalmente arroz. Блюда содержали умеренное количество белка, обильный овощной гарнир и немного углеводов, обычно риса.
El fundamentalismo islámico -Islamismo- se expandió en todos los países en los que hay cantidades significativas de musulmanes. Исламский фундаментализм - исламизм - распространился на все страны, где проживает значительное количество мусульман.
La Fed y el Banco Central Europeo han inyectado recientemente grandes cantidades de liquidez al sistema financiero global. Федеральный Резерв и Европейский Центральный Банк недавно вкачали огромное количество ликвидности в глобальную финансовую систему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!