Примеры употребления "cancerosas" в испанском с переводом "раковый"

<>
Переводы: все33 раковый30 другие переводы3
Y me tropecé con algo llamado células madres cancerosas. Так что я сосредоточилась на теме раковых стволовых клеток.
La interacción con esos receptores puede matar a las células cancerosas. Воздействие на эти рецепторы может убить раковые клетки.
Las células cancerosas pagan un precio cuando desarrollan resistencia a la quimioterapia. Раковые клетки расплачиваются, когда они развивают сопротивление к химиотерапии.
Pensamos que las células cancerosas salieron del tumor y entraron en la saliva. Мы думаем, что раковые клетки из опухоли попадают в слюну.
La quimioterapia incluye una gran variedad de fármacos que eliminan directamente las células cancerosas. Химическая терапия охватывает большое количество лекарств, которые напрямую убивают раковые клетки.
Estas células cancerosas, pequeñas, redondas y en rápida división desarrollaron estos brazos y extensiones. Раковые клетки, маленькие, круглые и быстрорастущие, вырастили ответвления и отростки.
Numerosas observaciones apoyan la idea de que las células cancerosas pagan un precio por la resistencia. Раковые клетки расплачиваются за сопротивляемость, что подтверждается несколькими наблюдениями.
Esto significa que las células cancerosas tempranas deberían ser sensibles a los inhibidores de la PARP. Это означает, что на ранней стадии раковые клетки должны быть восприимчивы к ингибиторам PARP.
Estamos eliminando las células cancerosas, pero estamos revelando el daño anterior que el cuerpo ha intentado reparar. Мы удаляем раковые клетки, но наносим тот же ущерб, который тело изначально пыталось исправить.
Cuando el demonio muerde a otro demonio le implanta células cancerosas vivas al siguiente demonio y el tumor continúa creciendo. Когда один дьявол кусает другого, он тем самым физически переносит живые раковые клетки в другого, и опухоль продолжает развиваться и там.
Tal como las especies invasivas se adaptan a los pesticidas, la mayoría de las células cancerosas se adaptan a las terapias. Наподобие того, как инвазивные виды адаптируются к пестицидам, большинство раковых клеток адаптируются к терапии.
Los investigadores deberán establecer los mecanismos mediante los cuales las células cancerosas desarrollan resistencia y cuáles son los costos que deben pagar por ello. Исследователям нужно будет установить механизмы, посредством которых раковые клетки получат сопротивляемость, за которую расплатятся.
Desgraciadamente, no podemos saber con anticipación si la cirugía será exitosa porque no podemos detectar si las células cancerosas se han extendido o no. К сожалению, мы не можем знать заранее, будет ли операция успешной, потому что мы не можем определить, распространились ли раковые клетки.
Para tratar células cancerosas que pueden permanecer en el seno incluso después de una cirugía óptima, se utiliza rutinariamente la radiación sobre el seno conservado. Для лечения раковых клеток, которые могут остаться в груди после оптимального хирургического вмешательства, обычно для сохраненной груди используется облучение.
Nuestros modelos muestran que, en ausencia de una terapia, las células cancerosas que no han desarrollado resistencia proliferarán a expensas de las células resistentes más debilitadas. Наши модели показывают, что в условиях отсутствия терапии раковые клетки, которые не выработали сопротивляемость, будут распространяться за счет менее дееспособных резистентных клеток.
No obstante, se puede dar tratamiento en contra de las células cancerosas que puedan haberse extendido más allá del seno mediante la terapia sistémica, es decir, con fármacos. Но лечение раковых клеток, которые могут распространиться за пределы груди, становится возможным при проведении систематической терапии, имеется в виду использование лекарств.
La quimioterapia, que generalmente incluye varios fármacos efectivos para la eliminación de células cancerosas, es eficiente, cada vez más segura y mejora la efectividad de la terapia hormonal. Химическая терапия, обычно включающая в себя несколько лекарств, способствующих уничтожению раковых клеток, эффективна, все более безопасна, и повышает эффективность гормональной терапии.
Y, por desgracia, esta última etapa del cáncer es aquella en la cual es más probable ser diagnosticado, cuando la angiogénesis ya está activada, y las células cancerosas crecen como maleza. И, к сожалению, эту позднюю степень рака обычно нетрудно диагностировать, когда ангиогенез уже запущен, и раковые клетки делятся как сумасшедшие.
Los nuevos avances en la ingeniería médica pueden contribuir a la asignación de medicamentos para células específicas, en particular las células cancerosas, cosa que ha resultado extraordinariamente difícil por varias razones. Новые достижения в инженерной медицине могут помочь в направлении лекарств на конкретные клетки, в частности раковые клетки, что очень сложно сделать по ряду причин.
Para desarrollar terapias que mantengan una masa tumoral estable en lugar de erradicar todas las células cancerosas se requerirá una estrategia que vaya más allá de los efectos citotóxicos inmediatos de un tratamiento dado. Выбор терапии для поддержания устойчивой массы опухоли, а не искоренение всех раковых клеток потребует стратегии, которая выходит за рамки получения цитотоксического эффекта какого-либо лечения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!