Примеры употребления "cambios" в испанском

<>
Переводы: все2511 изменение2193 обмен171 сдача4 другие переводы143
Los cambios son extremadamente necesarios. Изменения крайне необходимы.
Pero en todo intercambio una autoridad central controla y trata los cambios. Но операции обмена всегда контролирует и обрабатывает какой-либо центральный орган.
Mediante un programa de investigación observacional, proponiendo nuevas soluciones y prototipando rápidamente, han desarrollado una manera completamente nueva de hacer cambios de turno. В процессе наблюдений, обсуждения новых подходов и быстрого прототипирования, они разработали совершенно новый способ сдачи смены.
¿Qué tipo de cambios ocurren? Какие же изменения происходят?
No es nada impresionante si lo comparamos con los cambios mundiales en moneda real o en productos financieros. Ничего особенного в сравнении с мировым обменом реальными деньгами или финансовыми продуктами.
Los cambios y desafíos poblacionales Изменения и вызовы, связанные с населением
Y particularmente centrados en la manera en la que intercambian conocimiento y en la que hacen cambios de turno. В особенности, изучаются процессы обмена знаниями и сдачи смены.
En particular, son necesarios tres cambios: В частности, необходимы три изменения:
Esos cambios podrían incluir lo siguiente: Такие изменения, вероятно, будут включать следующие области:
Los cambios son más profundos, naturalmente. Конечно же, изменения кроются глубже.
Y se han producido cambios increíbles. А были колоссальные изменения.
Incluso los militares afrontan esos cambios. Даже военные столкнулись с этими изменениями.
Sin embargo, no hay muchos cambios. Но существенных изменений не происходит.
Estos cambios alimentaron aumentos masivos de población. Эти изменения способствовали стремительному приросту населения.
Uno puede analizar la sucesión de cambios. Есть последовательность изменений.
Rehema ha percibido cambios en el clima. Регема заметила изменения в погоде.
Imaginen entonces sólo otros dos pequeños cambios: Вообразите ещё два небольших изменения.
Las democracias occidentales sobrevivirán con cambios modestos. Западные демократии выживут с небольшими изменениями.
La nueva reforma contiene tres cambios críticos. Новая реформа принесет три необходимых изменения.
Para alcanzar este objetivo, deberían implementarse algunos cambios. Для достижения этой цели необходимо будет сделать некоторые изменения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!